|
319
|
EXTRAORDINARY WRIT
A writ, often issued by an appellate court, making available remedies not regularly within the powers of lower courts. They include writs of habeas corpus, mandamus, prohibition and quo warranto.
|
أمر قضائي غير عادي
أمر، وغالبا ما يصدر عن محكمة الاستئناف، يسهل الوسائل الشرعية لاسترداد حق، ضمن صلاحيات المحاكم الدنيا. ويشتمل على أوامر بالمثول أمام المحكمة ذات الصلاحيات العليا، الحظر والاعتراض.
|
|
|
320
|
EYE WITNESS
One who saw the act, fact, or transaction to which he or she testifies.
|
شاهد عيان
الشخص الذي رأى الفعل، أو الواقعة، أو الصفقة التي يشهد أو تشهد فيها.
|
|
|
- F -
|
|
|
321
|
FAILURE TO APPEAR
The act of not appearing in court after being presented with a subpoena or summons.
|
الإخفاق بالمثول أمام المحكمة
العمل على عدم المثول أمام المحكمة بعد تقديم مذكرة الاستدعاء أو الاستدعاء للمثول أمام القضاء.
|
|
|
322
|
FAILURE TO COMPLY
The act of not following an order that is directed by the court.
|
الإخفاق في عدم الامتثال لأمر محكمة
العمل على عدم إتباع أمر، موجه من قبل المحكمة.
|
|
|
323
|
FAIR HEARING
A hearing in which certain rights are respected such as the right to present evidence, to cross examine and to have findings supported by evidence.
|
جلسة استماع عادلة
جلسة استماع التي تحترم فيها حقوق معينة كالحق في تقديم الأدلة، للاستجواب والحصول على الحقائق بدعم من الأدلة.
|
|
|
324
|
FALSE ARREST
Any unlawful physical restraint of another's personal liberty, whether or not carried out by a peace officer.
|
اعتقال كاذب
أي تقييد جسدي غير قانوني للحرية الشخصية للآخر، سواء نفذ أو لم ينفذ من قبل ضابط السلم.
|
|
|
325
|
FALSE IMPRISONMENT
The unlawful restraint by one person of another person's physical liberty.
|
السجن الزائف
التقييد غير القانوني للحرية البدنية لشخص آخر من قبل شخص واحد.
|
|
|
326
|
FALSE PRETENSES
Representation of some fact or circumstance which is not true and is calculated to mislead, whereby a person obtains another's money or goods.
|
ذرائع أو إدعاءات خاطئة
تمثيل حقيقة أو ظرف ما، التي هي غير صحيحة، فيما يتم احتسابها على أنها تضليل، حيث يحصل الشخص على المال أو البضائع العائدة لآخر.
|
|
|
327
|
FAMILY ALLOWANCE
A small amount of money set aside from the estate of the deceased. Its purpose is to provide for the surviving family members during the administration of the estate.
|
بدل الأسرة
كمية صغيرة من الأموال، تحفظ جانبا من ملك المتوفى، بغية تجهيز أفراد الأسرة الباقين على قيد الحياة أثناء إدارة الملك.
|
|
|
328
|
FEE SIMPLE
The most complete, unlimited form of ownership of real property, which endures until the current holder dies without heir.
|
رسوم بسيطة
الشكل الأكثر اكتمالا، وبلا حدود للملكية من نوع الملك الصرف ، والذي يتحمله حامله الحالي حتى وفاته دون وريث.
|
|
|
329
|
FELONY
A crime of a more serious nature than a misdemeanor, usually punishable by imprisonment in a penitentiary for more than a year and/or substantial fines.
|
جناية
الجريمة ذات الطبيعة الأكثر خطورة من الجنحة، عادة يعاقب عليها بالسجن في إصلاحية لأكثر من سنة و / أو بغرامات كبيرة.
|
|
|
330
|
FELONY MURDER
A murder committed during the commission of a felony such as robbery, burglary, or kidnapping.
|
جناية القتل
جريمة قتل ارتكبت خلال ارتكاب جناية كالسرقة، والسطو، أو الخطف.
|
|
|
331
|
FIDUCIARY
A person having a legal relationship of trust and confidence to another and having a duty to act primarily for the others benefit, e.g. :a guardian, trustee, or executor.
|
المؤتمن
الشخص ذو علاقة قانونية قائمة على المسؤولية والثقة بالآخر، وذو مهمة يعمل في المقام الأول لصالح الآخرين. على سبيل المثال: ولي الأمر، أو، المؤتمن، أو المنفذ.
|
|
|
332
|
FIELD SOBRIETY TEST
A method of determining whether a person is intoxicated using a motor skills test which is administered by testing the driver's speaking ability and/or physical coordination.
|
اختبار رزانة الميدان
طريقة لتحديد فيما إذا كان الشخص مخمورا باستخدام اختبار مهارات المحرك، الذي يدار بواسطة اختبار قدرة السائق على التحدث و / أو التنسيق البدني.
|
|
|
333
|
FIFTH AMENDMENT
Among other rights, the Fifth Amendment to the U.S. Constitution guarantees that a person cannot be compelled to present self-incriminating testimony in a criminal proceeding.
|
التعديل الخامس لدستور الولايات المتحدة
من بين حقوق أخرى، فإن التعديل الخامس لدستور الولايات المتحدة يضمن على أن الشخص لا يمكن أن يكون مضطرا لتقديم شهادة بالإدانة-الذاتية في الدعوى الجنائية.
|
|
|
334
|
FILE
To place a paper in the official custody of the clerk of court to enter into the files or records of a case.
|
الملف
وضع ورقة في الحجز القضائي الرسمي لكاتب المحكمة لإدخالها في ملفات أو سجلات القضية.
|
|
|
335
|
FIND GUILTY
For the judge or jury to determine and declare the guilt of the defendant.
|
الإدانة بالذنب
للقاضي أو لهيئة المحلفين تحديد وإعلان الذنب للمدعى عليه.
|
|
|
336
|
FINDING
Formal conclusion by a judge or jury on issues of fact.
|
نتائج التحقيق
الاختتام الرسمي من قبل القاضي أو هيئة المحلفين في قضايا الوقائع.
|
|
|
337
|
FINE
To sentence a person convicted of an offense to pay a penalty in money.
|
الغرامة
الحكم على الشخص المدان بارتكاب جريمة بدفع المال بدل العقوبة.
|
|
|
338
|
FINGERPRINT
The distinctive pattern of lines on human fingertips that are used as a method of identification in criminal cases.
|
بصمات الأصابع
النمط المميز للخطوط على رؤوس الأصابع البشرية التي تستخدم كوسيلة من وسائل التعرف على المتهمين في القضايا الجنائية.
|
|
|
339
|
FIREARM
A weapon which acts by force of gunpowder, such as a rifle, shotgun or revolver.
|
السلاح الناري
السلاح، الذي يعمل بقوة البارود، مثل البندقية، بندقية الرش، أو المسدس.
|
|
|
340
|
FIRST APPEARANCE
The initial appearance of an arrested person before a judge to determine whether there is probable cause for his or her arrest. Generally the person comes before a judge within hours of the arrest, and are informed of the charges against him or her and of his or her rights to a preliminary hearing, to counsel, and to bail. No plea is asked for at this state. Also called initial appearance.
|
أول مثول أمام القاضي
مثول الشخص المقبوض عليه أمام قاض لأول مرة لتحديد ما إذا كان هناك سبب محتمل لاعتقاله أو اعتقالها. عموما يأتي الشخص أمام قاض في غضون ساعات من الاعتقال، وإبلاغه بالتهم الموجهة له أو لها، وعن حقوقه أو حقوقها لجلسة الاستماع الأولية، للمحامي، وإلى الكفالة. لا استئناف يطلب في هذه الحالة. وتسمى أيضا المثول الأول أمام القضاء.
|
|
|
341
|
FORCIBLE ENTRY AND DETAINER
Ordinarily refers to a summary proceeding for restoring possession of land to one who has been wrongfully deprived of possession.
|
الدخول ألقسري والقائم بالاحتجاز
يشير المصطلح عادة إلى إجراء ملخص لاستعادة حيازة الأراضي إلى الشخص الذي حرم ظلما من الاستحواذ عليها.
|
|
|
342
|
FORECLOSURE
Procedure by which mortgaged property is sold on default of the mortgagor in satisfaction of mortgage debt.
|
حبس العقارات المرهونة
الإجراء الذي بواسطته تباع العقارات المرهونة، تخلفا من الراهن ، إرضاء لديون الرهن العقاري.
|
|
|
343
|
FORFEIT
To lose, or lose the right to.
|
الغرامة
يخسر، يخسر الحق في.
|
|
|
344
|
FORFEITURE
The loss of money or property resulting from failure to meet a legal obligation or from the illegal nature or use of the money or property.
|
الغرامة
فقدان الأموال أو الممتلكات الناجمة عن عدم الإيفاء بالالتزام القانوني، أو من الطبيعة، أو الاستخدام لتلك الأموال أو الممتلكات بشكل غير قانوني.
|
|
|
345
|
FORGERY
The act of claiming one's own writing to be that of another.
|
التزوير
فعل الإدعاء بأن كتابة المرء الخاصة تعود إلى شخص آخر.
|
|
|
346
|
FOSTER CARE
A program of parental care for children who do not have an in-home parental relationship with either biological or adoptive parents.
|
رعاية الأطفال
برنامج الرعاية الأبوية للأطفال الذين ليس لديهم علاقة أبوية منزلية مع إما الوالدين البيولوجيين أو بالتبني.
|
|
|
347
|
FOUNDATION
In a trial, a foundation must be laid to establish the basis for the admissibility of certain types of evidence. For example, an expert witnesses's qualifications must be shown before expert testimony will be admissible.
|
الأساس
في المحاكمة، يجب وضع ألأساس لإقامة قاعدة لقبول أنواع معينة من الأدلة. على سبيل المثال، يجب ظهور مؤهلات شهود الخبير قبل شهادة الخبير لأن ذلك سيكون مقبولا.
|
|
|
348
|
FOURTH AMENDMENT
Among other matters, the 14th Amendment to the U.S. Constitution prohibits states from depriving any person of life, liberty, or property without adequate due process .
|
التعديل الرابع
من بين المسائل الأخرى، فالتعديل الرابع عشر لدستور الولايات المتحدة يحظر على الولايات حرمان أي شخص من الحياة، أو الحرية، أو الملكية دون إتباع الإجراءات القانونية الواجبة بشكل كاف.
|
|
|
349
|
FRAUD
Intentional, unlawful deception to deprive another person of property or to injure that person in some other way.
|
الاحتيال
الخداع المتعمد، وغير القانوني لحرمان شخص آخر من الممتلكات، أو إلى الإضرار بذلك الشخص بطريقة ما أخرى.
|
|
|
- G -
|
|
|
350
|
GAMBLING
The act of staking money, or other thing of value, on an uncertain event or outcome.
|
المقامرة، القمار
فعل الرهان بالمال، أو غيره من الأشياء ذات قيمة، على حدث أو نتيجة غير مؤكدة.
|
|
|
351
|
GARNISH
To withhold a debtor's money, and turn it over to another in order to pay a debt. Typically, the one withholding the money is the debtor's employer.
|
يمسك الأموال
الاحتفاظ بمال المدين، وتحويله الى شخص آخر من أجل دفع الديون. نموذجيا، فإن الشخص المحتفظ بالنقود هو رب عمل المدين.
|
|
|
352
|
GARNISHMENT
A legal proceeding in which a debtor's money, in the possession of another (the garnishee), is applied to the debts of the debtor, such as when an employer garnishes a debtor's wages.
|
ألامسك بالأموال
إجراءات قانونية التي فيها أموال المدين، التي هي في حوزة شخص آخر (المحجوز لديه )، تطبق على ديون المدين، مثل عندما يمسك صاحب العمل بأجور المدين.
|
|
|
353
|
GENERAL ASSIGNMENT
The voluntary transfer, by a debtor, of all property to a trustee for the benefit of all of his or her creditors.
|
التنازل العام
النقل الطوعي، من قبل المدين، لجميع الممتلكات إلى المؤتمن، لمصلحة كل دائنيه أو دائنيها.
|
|
|
354
|
GENERAL JURISDICTION
Refers to courts that have no limit on the types of criminal and civil cases they may hear.
|
الولاية العامة
يشير المصطلح إلى المحاكم التي ليس لها حدود لأنواع القضايا الجنائية والمدنية التي قد تستمع لها .
|
|
|
355
|
GLUE SNIFFING
The act of inhaling glue in order "to get high".
|
استنشاق الغراء
العمل على استنشاق الغراء من أجل "الحصول على مستوى أعلى ".
|
|
|
356
|
GOOD CAUSE
Substantial reason, one that affords a legal excuse.
|
سبب وجيه
السبب الجوهري، السبب الذي يتحمل عذرا شرعيا.
|
|
|
357
|
GOOD FAITH
An honest belief, the absence of malice, and the absence of design to defraud.
|
حسن النية
اعتقاد صادق، لعدم وجود خبث، وعدم وجود تصميم للاحتيال.
|
|
|
358
|
GOOD TIME
A reduction in sentenced time in prison as a reward for good behavior. It usually is one-third to one-half off the maximum sentence.
|
وقت جيد
خفض في وقت محكومية داخل السجن كمكافأة على حسن السلوك.وهو عادة ما يكون ثلث إلى نصف العقوبة القصوى.
|
|
|
359
|
GRAND JURY
Jury of inquiry. The jury which determines which charges, if any, are to be brought against a defendant.
|
هيئة المحلفين الكبرى
هيئة المحلفين الخاصة بالتحقيق، التي تقرر التهم، إن وجدت، على أن ترفع ضد المتهم.
|
|
|
360
|
GRAND THEFT
Taking and carrying away the personal property of another person of a value in excess of an amount set by law with the intent to deprive the owner or possessor of it permanently.
|
سرقة كبرى
أخذ وحمل الممتلكات الشخصية بعيدا، من شخص آخر، على قيمة بما يزيد على المبلغ بموجب القانون، بقصد حرمان المالك أو الحائز عليه بشكل دائم.
|
|
|
361
|
GRANTOR OR SETTLOR
The person who sets up a trust.
|
المانح أو المؤسس
الشخص الذي ينشئ وديعة.
|
|
|
362
|
GROUNDS
A foundation or basis; points relied on.
|
الأسس المعتمدة
أساس أو قاعدة، نقاط يعتمد عليها.
|
|
|
363
|
GUARDIAN
A person appointed by will or by law to assume responsibility for incompetent adults or minor children. If a parent dies, this will usually be the other parent. If both die, it probably will be a close relative.
|
الوصي
الشخص المعين بموجب وصية أو قانون لتولي مسؤولية البالغين غير المؤهلين قانونيا، أو الأطفال القصر. في حالة وفاة أحد الوالدين، فهذا الوصي عادة ما يكون الوالد الآخر. أما إذا يموت كلا الوالدين، ربما سيكون قريبا حميما.
|
|
|
364
|
GUARDIANSHIP
Legal right given to a person to be responsible for the food, housing, health care, and other necessities of a person deemed incapable of providing these necessities for himself or herself, usually an incompetent adult or minor child.
|
الوصاية
الحق القانوني المعطى للشخص كي يكون مسؤولا عن الطعام، والإيواء، والرعاية الصحية، وغيرها من الضروريات لشخص يعتبر غير قادر على توفير هذه الضروريات لنفسه أو نفسها، وعادة البالغين، غير المؤهلين قانونيا أو الطفل القاصر.
|
|
|
365
|
GUILTY
Responsible for a delinquency, crime, or other offense; not innocent.
|
مذنب
مسؤول عن جنوح، أو جريمة، أو إثم آخر، وليس بريئا.
|
|
|
- H -
|
|
|
366
|
HANDCUFFS
Chains or shackles for the hands to secure prisoners.
|
أصفاد
سلاسل أو أغلال لليدين لتأمين السجناء.
|
|
|
367
|
HARASSMENT
Words, gestures, and actions which tend to annoy, alarm, and verbally abuse another person.
|
التحرش
كلمات وإيماءات، وإجراءات التي تميل إلى إزعاج، وتنبيه، واعتداء لفظي على شخص آخر.
|
|
|
368
|
HARMLESS ERROR
An error committed during a trial that was corrected or was not serious enough to affect the outcome of a trial and therefore was not sufficiently harmful (prejudicial) to be reversed on appeal.
|
خطأ غير مؤذ
خطأ ارتكب خلال المحاكمة، الذي تم تصحيحه أو كان ليس خطيرا بما يكفي بحيث يؤثر على نتيجة المحاكمة، وبالتالي فهو لم يكن ضارا (مؤذيا) بما فيه الكفاية ليتم عكسه في الاستئناف.
|
|
|
369
|
HEARING
A proceeding similar to a trial, without a jury, and usually of shorter duration.
|
جلسة استماع
إجراء شبيه بالمحاكمة، بدون هيئة محلفين، وعادة ما تكون أقصر مدة.
|
|
|
370
|
HEARING, CONTESTED
A hearing held for the purpose of deciding issues or fact of law that both parties are disputing.
|
جلسة استماع المتخاصمين
جلسة استماع منعقدة لغرض تحديد القضايا أو الواقعة القانونية بأن الطرفين متخاصمتان.
|
|
|
371
|
HEARING, PRELIMINARY
The hearing given to person accused of crime, by a magistrate or judge, to determine whether there is enough evidence to warrant the confinement and holding to bail the person accused.
|
جلسة استماع أولية
جلسة استماع مكرسة لشخص متهم بارتكاب جريمة، تدار من قبل قاضي التحقيق أو قاض، لتحديد ما إذا كان هناك ما يكفي من الأدلة لتبرير الحبس وتقديم كفالة عن الشخص المتهم.
|
|
|
372
|
HEARSAY
Statements by a witness who did not see or hear the incident in question but heard about it from someone else. Hearsay is usually not admissible as evidence in court.
|
الإشاعة
جمل قالها الشاهد الذي لم يرى أو يسمع عن الحادث موضع الاستجواب، ولكنه سمع عن ذلك من شخص آخر. والإشاعة هي عادة ليست مقبولة كدليل في المحكمة.
|
|
|
373
|
HIT AND RUN
Crime in which the driver of a vehicle leaves the scene of an accident without identifying himself or herself.
|
أضرب واهرب
الجريمة التي يترك فيها سائق مركبة موقع الحادث دون ألكشف عن نفسه أو نفسها.
|
|
|
374
|
HOLDING CELL
A temporary location that is meant to secure the accused while waiting for trial to begin or continue.
|
زنزانة الاحتجاز
موقع مؤقت يقصد منه تأمين المتهمين أثناء انتظار المحاكمة كي تبدأ أو تستمر.
|
|
|
375
|
HOLOGRAPHIC WILL
A will entirely written, dated, and signed by the testator in his/her own handwriting.
|
وصية بخط يد الموصي بشكل واضح
وصية خطية بالكامل، ومؤرخة، وموقعة من قبل الموصي في حياته بخط يده / يدها.
|
|
|
376
|
HOME MONITORING
An alternative to incarceration where an individual is confined to his or her home and monitored electronically.
|
منزل مراقب اليكترونيا
بديل عن السجن، حيث يحبس الفرد في منزله / منزلها في ضوء المراقبة الالكترونية.
|
|
|
377
|
HOMICIDE
The unlawful killing of one human being by another.
|
القتل
قتل الشخص بشكل غير قانوني من قبل شخص آخر.
|
|
|
378
|
HOSPITAL WARRANT
A warrant that a court issues under Health-General Article Section 12-120 after a probable cause determination that the named defendant has violated a conditional release under Title 12 of the Health-General Article.
|
ضمان المستشفى
ضمان، الذي تصدره المحكمة، في إطار مادة الصحة العامة، القسم 12-120 ، بعد الحكم المحتمل للقضية بأن المتهم المذكور انتهك الإفراج المشروط ، بموجب الحق الشرعي 12 ، من مادة الصحة العامة.
|
|
|
379
|
HOSTILE WITNESS
A witness whose testimony is not favorable to the party who calls him or her as a witness. A hostile witness may be asked leading questions and may be cross-examined by the party who calls him or her to the stand.
|
الشاهد العدائي
الشاهد الذي شهادته ليست مفضلة للطرف الذي يدعوه أو يدعوها كشاهد. وقد يسأل الشاهد المعادي أسئلة رئيسية، وربما يستجوب من قبل الطرف الذي يدعوه أو يدعوها إلى المنصة.
|
|
|
380
|
HUNG JURY
A jury whose members cannot agree upon a verdict.
|
هيئة المحلفين المنقسمة
هيئة محلفين التي لا يستطيع أعضاؤها الاتفاق على قرار الحكم.
|
|
|
381
|
HYPOTHETICAL QUESTION
An imaginary situation, incorporating facts previously admitted into evidence, upon which an expert witness is permitted to give an opinion as to a condition resulting from the situation.
|
مسالة افتراضية
حالة خيالية، وقائع مدمجة، تم إضافتها في وقت سابق إلى الأدلة، والتي يسمح بموجبها للشاهد الخبير إبداء الرأي فيما يتعلق بالحالة الناجمة عن الموقف.
|
|
|
- I -
|
|
|
382
|
ILLEGAL
Against, or not authorized by law; unlawful.
|
غير قانوني
ضد، أو غير مخول من قبل القانون. غير قانوني.
|
|
|
383
|
IMMUNITY
Grant by the court which assures someone will not face prosecution in return for providing evidence in a criminal proceeding.
|
الحصانة
منح ممنوح من قبل المحكمة، التي تضمن بأن شخصا ما سوف لن يواجه محاكمة لقاء توفير أدلة في دعوى جنائية.
|
|
|
384
|
IMPANEL
To seat a jury. When voir dire is finished and both sides have exercised their challenges, the jury is impaneled. The jurors are sworn in and the trial is ready to proceed.
|
تنصيب هيئة محلفين
تنصيب هيئة محلفين. عندما ينتهي الاستجواب، وممارسة كلا الجانبين اعتراضهما ، تنصب هيئة المحلفين. ويؤدي المحلفون القسم الدستوري، فيما المحاكمة جاهزة للمضي قدما.
|
|
|
385
|
IMPEACHMENT OF WITNESS
To call into question the truthfulness of a witness.
|
اتهام الشاهد بالتقصير
الدعوة إلى استجواب الشاهد لإثبات مصداقية.
|
|
|
386
|
IMPLIED CONTRACT
A contract in which the promise made by the obligor is not expressed, but inferred by one's conduct or implied in law.
|
العقد الضمني
العقد، الذي فيه لا يعبر عن الوعد الذي قطعه الملتزم، ولكن يستدل منه عن طريق سلوك الشخص أو إنه ضمني في القانون.
|
|
|
387
|
INADMISSIBLE
That which, under the rules of evidence, cannot be admitted as evidence in a trial or hearing.
|
أدلة غير مقبولة
الأدلة التي، وفقا لقواعد الأدلة، لا يمكن قبولها كأدلة في محاكمة أو جلسة استماع.
|
|
|
388
|
INCAPACITY
The lack of power or the legal ability to act.
|
العجز
عدم وجود الصلاحية ، أو القدرة القانونية للتصرف.
|
|
|
389
|
INCARCERATE
To confine in jail.
|
يسجن
يحبس في سجن.
|
|
|
390
|
INCEST
Sexual intercourse between persons so closely related that marriage between them would be unlawful.
|
سفاح القربى
الجماع الجنسي بين الأشخاص ذوي الصلة بشكل وثيق بحيث أن الزواج بينهم سيكون غير قانوني.
|
|
|
391
|
INCOMPETENCY
Lack of capacity to understand the nature and object of the proceedings, to consult with counsel, and to assist in preparing a defense.
|
عدم الكفاءة
عدم القدرة على فهم طبيعة وموضوع الدعوى القضائية، التشاور مع المحامي، والمساعدة في إعداد الدفاع.
|
|
|
392
|
INCRIMINATE
To make it appear that one is guilty of a crime.
|
يجرم
جعل الشخص يظهر بأنه مذنب بارتكاب جريمة.
|
|
|
393
|
INDECENT EXPOSURE
Exposure to sight of the private parts of the body in a lewd or indecent manner in a public place.
|
عرض الشخص جسده بشكل غير لائق
عرض الشخص أجزاء خاصة من جسده بطريقة بذيئة أو غير لائقة في مكان عام.
|
|
|
394
|
INDEMNIFY
The term pertains to liability for loss shifted from one person held legally responsible to another.
|
يعوض
يتعلق المصطلح بالمسؤولية عن الخسائر المتحولة من شخص واحد مسؤول من الناحية القانونية إلى آخر.
|
|
|
395
|
INDEPENDENT EXECUTOR
A special kind of executor, permitted by the laws of certain states, who performs the duties of an executor without intervention by the court.
|
المنفذ المستقل
منفذ من نوع خاص، مسموح له بموجب قوانين بعض الولايات، والذي يؤدي واجبات المنفذ دون تدخل من قبل المحكمة.
|
|
|
396
|
INDETERMINATE SENTENCE
A sentence of imprisonment to a specified minimum and maximum period of time, specifically authorized by statute, subject to termination by a parole board or other authorized agency after the prisoner has served the minimum term.
|
الحكم المتوسط
حكم بالسجن لمدة دنيا محددة، وأقصى فترة من الوقت، خولها بشكل خاص النظام الأساسي، ويخضع للإنهاء من قبل مجلس الإفراج المشروط، أو وكالة مختصة أخرى بعد قضاء السجين فترة الحد الأدنى.
|
|
|
397
|
INDICTMENT
A formal written accusation, issued by a grand jury, charging a party with a crime.
|
لائحة الاتهام
اتهام رسمي تحريري، صادر عن هيئة المحلفين الكبرى، متهما الطرف بارتكاب جريمة.
|
|
|
398
|
INDIGENT
Needy and poor. A defendant who can demonstrate his or her indigence to the court may be assigned a court appointed attorney at public expense.
|
المعوزون
محتاجون وفقراء. المتهم الذي يشرح عوزه أو عوزها إلى المحكمة قد يتم تكليف المحكمة محاميا له على نفقة الدولة.
|
|
|
399
|
INFORMANT
An undisclosed person who confidentially discloses material information of a crime to the police, which is usually done in exchange for a reward or special treatment.
|
المخبر
شخص لم يكشف عنه، من أفشى سرا من المعلومات المادية لجريمة إلى الشرطة، و عادة ما يتم ذلك لقاء مكافأة أو معاملة خاصة.
|
|
|
400
|
INFORMATION
A formal written document filed by the prosecutor detailing the criminal charges against the defendant. An alternative to an indictment, it serves to bring a defendant to trial.
|
معلومات
وثيقة رسمية تحريرية ، قدمها المدعي العام، يفصل فيها التهم الجنائية ضد المتهم. بديل عن لائحة الاتهام، فإنه يعمل على جلب المتهم للمحاكمة.
|
|
|
401
|
INFRACTION
A violation of law, not punishable by imprisonment. Minor traffic offenses are generally considered infractions.
|
مخالفة
انتهاك للقانون، لا يعاقب عليه بالسجن. تعتبر المخالفات المرورية البسيطة عموما مخالفات.
|
|
|
402
|
INHERITANCE TAX
A state tax on property that an heir or beneficiary under a will receives from a deceased person's estate. The heir or beneficiary pays this tax.
|
ضريبة الميراث
ضريبة الولاية على الممتلكات التي يتلقاها الوريث أو المستفيد بموجب وصية من تركة شخص متوفى. ويدفع الوريث أو المستفيد هذه الضريبة.
|
|
|
403
|
INITIAL APPEARANCE
In criminal law, the hearing at which a judge determines whether there is sufficient evidence against a person charged with a crime to hold him or her for trial. The Constitution bans secret accusations, so initial appearances are public unless the defendant asks otherwise; the accused must be present, though he or she usually does not offer evidence. Also called first appearance.
|
المثول الأولي في المحكمة
في القانون الجنائي، جلسة الاستماع التي يقرر فيها القاضي ما إذا كانت هناك أدلة كافية ضد شخص متهم بارتكاب جريمة, يسوق أو تسوق للمحاكمة. ويحظر الدستور الاتهامات السرية، لذلك فان المثول الأولي علني ما لم يطلب المدعى عليه خلاف ذلك؛ على أن المتهم يجب أن يكون حاضرا، على الرغم من أنه أو أنها عادة لا تقدم الأدلة. وتسمى أيضا أول ظهور.
|
|
|
404
|
INJUNCTION
Writ or order by a court prohibiting a specific action from being carried out by a person or group.
|
إنذار قضائي
أمر قضائي أو أمر من المحكمة يحظر فيه تنفيذ عمل محدد من قبل شخص أو مجموعة.
|
|
|
405
|
INMATE
A person confined to a prison, penitentiary, or jail.
|
نزيل
الشخص المحتجز في سجن، أو إصلاحية، أو موقف.
|
|
|
406
|
INNOCENT UNTIL PROVEN GUILTY
A belief in the American legal system which states that all people accused of a criminal act are considered not to have committed the crime until the evidence leaves no doubt in the mind of the court or the jury that the accused did or did not commit the crime.
|
المتهم بريء حتى تثبت إدانته
اعتقاد في النظام القانوني الأميركي الذي ينص على أن جميع الأشخاص المتهمين بارتكاب فعل جنائي يعتبرون أبرياء حتى تثبت الأدلة عدم وجود أي شك في ذهن المحكمة أو هيئة المحلفين بأن المتهم ارتكب أو لم يرتكب جريمة .
|
|
|
407
|
INSANITY PLEA
A claim by a defendant that he or she lacks the soundness of mind required by law to accept responsibility for a criminal act.
|
دعوى قضائية تتعلق بالسلامة العقلية
ادعاء المتهم انه أو أنها تفتقر إلى السلامة العقلية يقتضيه القانون لقبول المسؤولية عن فعل إجرامي.
|
|
|
408
|
INSTRUCTIONS
Judge's explanation to the jury before it begins deliberations of the questions it must answer and the applicable law governing the case. Also called charge.
|
التعليمات
شرح القاضي إلى هيئة المحلفين قبل بدء المداولات بالأسئلة التي يجب على الشرح الإجابة عنها والقانون القابل للتطبيق على هذه القضية. كما يدعى أيضا التهمة.
|
|
|
409
|
INTANGIBLE ASSETS
Nonphysical items such as stock certificates, bonds, bank accounts, and pension benefits that have value and must be taken into account in estate planning.
|
الممتلكات غير الملموسة
البنود غير المادية مثل شهادات الأسهم والسندات والحسابات المصرفية، ومنافع المعاشات التقاعدية التي لها قيمة ويجب أن تؤخذ بعين الاعتبار في التخطيط العقاري.
|
|
|
410
|
INTENT
The purpose to use a particular means to bring about a certain result.
|
النية
الغرض من استخدام وسيلة معينة للتوصل إلى نتيجة ما.
|
|
|
411
|
INTERLOCUTORY
Provisional; not final. An interlocutory order or an interlocutory appeal concerns only a part of the issues raised in a lawsuit. Compare to decree .
|
أمر مؤقت
مؤقت، وليس نهائي. أمر مؤقت، أو استئناف مؤقت، فقط جزء من القضايا التي أثيرت في الدعوى. قارن مع أمر قضائي.
|
|
|
412
|
INTERROGATORIES
Written questions asked by one party in a lawsuit for which the opposing party must provide written answers.
|
الاستجوابات
أسئلة مكتوبة تطرح من قبل طرف واحد في الدعوى التي يجب على الطرف المعترض تقديم إجابات مكتوبة.
|
|
|
413
|
INTERVENTION
An action by which a third person who may be affected by a lawsuit is permitted to become a party to the suit. Differs from the process of becoming an amicus curiae.
|
التدخل
الدعوى القضائية، التي بموجبها قد يتأثر طرف ثالث ليصبح طرفا في الدعوى. وتختلف عن عملية التحول إلى صديق المحكمة.
|
|
|
414
|
INTESTACY LAWS
The state or condition of dying without having made a valid will or without having disposed by will of a segment of the property of the decedent.
|
قوانين عدم ترك وصية
الموقف أو الحالة من الموت دون عمل وصية سارية المفعول، أو دون التخلص من وصية لجزء من ممتلكات المتوفى.
|
|
|
415
|
INTESTATE
Dying without a will.
|
عدم ترك وصية
الموت دون ترك وصية.
|
|
|
416
|
INTESTATE SUCCESSION
The process by which the property of a person who has died without a will passes on to others according to the state's descent and distribution statutes. If someone dies without a will, and the court uses the state’s interstate succession laws, an heir who receives some of the deceased's property is an intestate heir.
|
التركة بلا وصية
العملية التي بواسطتها تمرر ممتلكات المتوفى دون وصية إلى الآخرين وفقا للنظام الأساسي في الانتقال بالإرث والتوزيع بالولاية. إذا يموت شخص دون وصية، وتستخدم المحكمة قوانين الانتقال بالإرث والتوزيع بالولاية، فالوريث الذي يتلقى بعض ممتلكات المتوفى هو وريث بلا وصية.
|
|
|
417
|
INVESTIGATION
A legal inquiry to discover and collect facts concerning a certain matter.
|
التحقيق
تحقيق قانوني لاكتشاف وجمع الوقائع بشأن قضية معينة.
|
|
|
418
|
IRRELEVANT
Evidence not sufficiently related to the matter in issue.
|
أدلة لا علاقة لها بالقضية
أدلة لا تتعلق بما فيه الكفاية بالقضية موضوع المناقشة.
|
|
|
419
|
IRREVOCABLE TRUST
A trust that, once set up, the grantor may not revoke.
|
وديعة لا رجعة فيها
الوديعة، التي تم إعدادها ذات مرة، لا يحتمل إلغاءها من قبل المانح.
|
|
|
420
|
ISSUE
1) The disputed point in a disagreement between parties in a lawsuit.
2) To send out officially, as in to issue an order.
|
القضية
1- نقطة متنازع عليها في عدم اتفاق بين الأطراف في الدعوى القضائية.
2- يرسل بشكل رسمي، كما هو الحال في إصدار أمر.
|
|
|
- J -
|
|
|
421
|
JAIL
A place of confinement that is more than a police station and less than a prison. It is usually used to hold person convicted of misdemeanors or persons awaiting trial.
|
موقف التسفيرات
مكان الحبس الذي هو أكثر من مركز للشرطة وأقل من سجن. وعادة ما يستخدم لإيواء الشخص المدان بارتكاب جنح أو الأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة.
|
|
|
422
|
JEOPARDY
The peril in which an accused is placed when he is properly charged with a crime before a court. Jeopardy normally attaches when the petit jury is impaneled. After such time, the accused may not be released and tried at a later date for the same offense. Subject to exception.
|
الخطر
الخطر، الذي بموجبه يوضع المتهم عندما يتهم بشكل صحيح بجريمة أمام المحكمة. وعادة يلحق الخطر عندما يدرج بهيئة المحلفين الصغرى. وبعد وقت كهذا ، قد لا يفرج عن المتهم، فيما تتم محاكمته في وقت لاحق بنفس الجرم. مع مراعاة الاستثناء.
|
|
|
423
|
JOIN
To unite, to combine, to enter into an alliance.
|
يتحالف
يتحد، يرتبط، يدخل في تحالف.
|
|
|
424
|
JOINT AND SEVERAL LIABILITY
A legal doctrine that makes each of the parties who are responsible for an injury liable for all the damages awarded in a lawsuit if the other parties responsible cannot pay.
|
المسؤولية المشتركة والمتعددة
مبدأ قانوني الذي يجعل كل طرف من الأطراف المسؤولين عن الضرر مسئولا عن جميع التعويضات الممنوحة في الدعوى القضائية إذا كانت الأطراف الأخرى المسئولة غير قادرة على التسديد.
|
|
|
425
|
JOINT TENANCY
A form of legal co-ownership of property (also known as survivorship ). At the death of one co-owner, the surviving co-owner becomes sole owner of the property. Tenancy by the entirety is a special form of joint tenancy between a husband and wife.
|
الاستئجار المشترك
شكل من أشكال الملكية القانونية المشتركة للممتلكات، (المعروف أيضا باسم البقاء على قيد الحياة). عند وفاة أحد المالكين المشتركين في ملك ، يصبح المالك المشترك الباقي على قيد الحياة، مالكا وحيدا للممتلكات. الاستئجار من قبل الكل برمتهم هو شكل خاص من الإيجار المشترك بين الزوج والزوجة.
|
|
|
426
|
JOINT VENTURE
An association of persons jointly undertaking some commercial enterprise. Unlike a partnership, a joint venture does not entail a continuing relationship among the parties.
|
مشروع مشاركة
اتحاد عدد من الأشخاص يتعهدون معا بإقامة مؤسسة تجارية ما. وخلافا للشراكة، فمشروع المشاركة لا يستلزم وجود علاقة مستمرة بين الأطرف.
|
|
|
427
|
JOYRIDING
The illegal taking of an automobile without intent to deprive the owner permanently of the vehicle, often involving reckless driving.
|
قيادة مركبة الغير بشكل غير قانوني من أجل المتعة
أخذ غير مشروع لمركبة من دون قصد لحرمان مالكها بصورة دائمية من المركبة، وغالبا ما تنطوي على القيادة المتهورة.
|
|
|
428
|
JUDGE
An elected or appointed public official with authority to hear and decide cases in a court of law.
|
القاضي
موظف عام منتخب أو معين من قبل سلطة للبت بقضايا في محكمة قانونية.
|
|
|
429
|
JUDGMENT (JUDGMENT)
The final decision of the court, resolving the dispute; an opinion; an award.
|
الحكم (قرار الحكم)
قرار محكمة نهائي، يحل نزاعا؛ رأيا؛ حكما قضائيا.
|
|
|
430
|
JUDICIAL NOTICE
A court's recognition of the truth of basic facts without formal evidence.
|
إعلان قضائي
اعتراف المحكمة بالحقيقة لوقائع أساسية بدون أدلة رسمية.
|
|
|
431
|
JUDICIAL REVIEW
The authority of a court to review the official actions of other branches of government. Also, the authority to declare unconstitutional the actions of other branches.
|
المراجعة القضائية
سلطة المحكمة لإعادة النظر في الدعاوي الرسمية من فروع أخرى للحكومة. أيضا، سلطة إعلان عدم دستورية الداوي القضائية من الفروع الأخرى.
|
|
|
432
|
JURISDICTION
1. The legal authority of a court to hear and decide a case.
2. The geographic area over which the court has authority to decide cases.
|
الاختصاص
1. السلطة القانونية للمحكمة للاستماع والبت في قضية.
2. المنطقة الجغرافية، التي تملك فوقها المحكمة سلطة البت في القضايا.
|
|
|
433
|
JURISPRUDENCE
The study of law and the structure of the legal system.
|
الفقه، فلسفة التشريع
دراسة القانون وهيكل النظام القانوني.
|
|
|
434
|
JUROR
Member of the jury.
|
المحلف
عضو في هيئة المحلفين.
|
|
|
435
|
JUROR, ALTERNATE
Additional juror impaneled in case of sickness or disability of another juror.
|
البديل المحلف
محلف إضافي في حالة مرض أو عجز محلف آخر.
|
|
|
436
|
JURY
A body of persons temporarily selected from the citizens of a particular district sworn to listen to the evidence in a trial and declare a verdict on matters of fact.
|
هيئة المحلفين
هيئة من الأشخاص المحلفين، المختارين مؤقتا من المواطنين لمنطقة معينة للاستماع إلى الأدلة في المحاكمة وإصدار
الحكم في قضايا من الوقائع.
|
|
|
437
|
JURY BOX
The specific place in the courtroom where the jury sits during the trial.
|
مقصورة هيئة المحلفين
مكان محدد في قاعة المحكمة حيث تجلس هيئة المحلفين خلال المحاكمة.
|
|
|
438
|
JURY COMMISSIONER
The court officer responsible for choosing the panel of persons to serve as potential jurors for a particular court term.
|
مفوض هيئة المحلفين
موظف محكمة، مسؤول عن اختيار لجنة من الأشخاص، للخدمة كمحلفين محتملين لولاية محكمة خاصة.
|
|
|
439
|
JURY FOREMAN
The juror who chairs the jury during deliberations and speaks for the jury in court when announcing the verdict.
|
رئيس هيئة المحلفين
المحلف الذي يرأس هيئة المحلفين خلال المداولات، ويتحدث عن هيئة المحلفين في المحكمة، عندما ينطق بالحكم.
|
|
|
440
|
JURY TRIAL
Trial in which a jury decides issues of fact as opposed to trial only before a judge.
|
محاكمة تديرها هيئة محلفين
المحاكمة التي فيها تبت هيئة المحلفين بقضايا ذات واقعة بدلا من محاكمة فقط أمام قاض.
|
|
|
441
|
JURY, HUNG
A jury which is unable to agree on a verdict after a suitable period of deliberation.
|
هيئة محلفين معلقة
هيئة محلفين غير قادرة على الاتفاق على قرار حكم بعد فترة مناسبة من المداولات.
|
|
|
442
|
JUSTICIABLE
Issues and claims capable of being properly examined in court.
|
قضايا ومطالبات
قضايا ومطالبات قابلة للاستجواب بشكل سليم في المحكمة.
|
|
|
443
|
JUVENILE
A young person who has not yet attained the age at which he or she should be treated as an adult for purposes of criminal law and other legal matters.
|
الحدث
الشاب الذي لم يبلغ بعد السن الذي ينبغي فيه أن يعامل أو تعامل كشخص بالغ لأغراض القانون الجنائي والمسائل القانونية الأخرى.
|
|
|
444
|
JUVENILE HALL
The facility where juvenile offenders are held in custody.
|
قاعة ألأحداث
المرفق حيث يحتجز فيه الأحداث المخالفون للقانون في الحجز.
|
|
|
445
|
JUVENILE WAIVER
A procedure by which a charge(s) against a minor is transferred from a juvenile to circuit court.
|
المتنازل عن الأحداث
الإجراء الذي بواسطته تحول التهمة، (التهم)، ضد قاصر من محكمة الأحداث إلى محكمة الدائرة.
|
|
|
- K -
|
|
|
446
|
KIDNAPPING
The taking or detaining of a person against his or her will and without lawful authority.
|
الخطف
أخذ أو احتجاز أي شخص ضد إرادته أو إرادتها ودون سلطة قانونية.
|
|
|
447
|
KNOWINGLY
With knowledge, willfully or intentionally with respect to a material element of an offense.
|
عن دراية
مع المعرفة، عن عمد أو عن قصد فيما يتعلق بالعنصر المادي للجريمة.
|
|
|
- L -
|
|
448
|
LARCENY
Stealing or theft.
|
اللصوصية
سرقة أو سارق
|
|
449
|
LAW
The combination of those rules and principles of conduct promulgated by legislative authority, derived from court decisions, and established by local custom.
|
القانون
الجمع بين تلك القواعد ومبادئ السلوك، الصادرة عن السلطة التشريعية، والمستمدة من قرارات المحاكم، والمنشأة بواسطة العرف المحلي.
|
|
450
|
LAW AND MOTION
A setting before a judge at which time a variety of motions, pleas, sentencing, orders to show cause or procedural requests may be presented. Normally, evidence is not taken. Defendants must be present.
|
القانون والدعوى
المطروح أمام قاض في الوقت الذي قد تقدم مجموعة متنوعة من الدعاوي، والمناشدات والأحكام والأوامر لإظهار السبب أو الطلبات الإجرائية. وعادة، لا تؤخذ الأدلة. على أن يتواجد المتهمون.
|
|
451
|
LAW CLERKS
Persons trained in the law who assist judges in researching legal opinions.
|
كتبة المحكمة
الأشخاص المدربون على القانون، والذين يساعدون القضاة في البحث عن الآراء القانونية.
|
|
452
|
LAWSUIT
An action between two or more persons in the courts of law, not a criminal matter.
|
دعوى قضائية
دعوى بين شخصين أو أكثر في المحاكم، وليس بسبب قضية جنائية.
|
|
453
|
LAY PERSON
One not trained in law.
|
شخص طارئ على القانون
شخص غير مدرب في القانون.
|
|
454
|
LEADING QUESTION
One which instructs the witness how to answer or puts words in his mouth to be echoed back. One which suggests to the witness the answer desired.
|
سؤال رائد
السؤال الذي يعلم الشاهد كيفية الإجابة عنه، أو يضع الكلمات في فمه لكي تتردد. السؤال الذي يوحي إلى الشاهد بالإجابة المرجوة.
|
|
455
|
LEASE
A contract by which owner of property grants to another the right to possess, use, and enjoy it for a specified period of time in exchange for payment of an agreed price (rent).
|
التأجير
عقد، الذي بواسطته يمنح صاحب الملكية لآخر الحق في الامتلاك والاستخدام والاستمتاع بها لفترة محددة من الوقت في مقابل دفع ثمن متفق عليه (الإيجار).
|
|
456
|
LEGAL AID
Professional legal services available usually to persons or organizations unable to afford such services.
|
المساعدة القانونية
الخدمات القانونية المهنية المتاحة عادة للأشخاص أو المنظمات غير القادرة على تحمل مثل هذه الخدمات.
|
|
457
|
LENIENCY
Recommendation for a sentence less than the maximum allowed.
|
التساهل
توصية بعقوبة أقل من الحد الأقصى المسموح بها.
|
|
458
|
LESSER INCLUDED OFFENSE
A crime composed of some, but not all, of the elements of a greater crime; commission of the greater crime automatically includes commission of the lesser included offense.
|
جريمة أصغر مشمولة
جريمة متكونة من بعض عناصر جريمة أكبر ، وليس كلها. وارتكاب الجريمة الأكبر تلقائيا يتضمن ارتكاب الجريمة الأصغر.
|
|
459
|
LETTERS OF ADMINISTRATION
Legal document issued by a court that shows an administrator's legal right to take control of assets in the deceased person's name.
|
خطابات الإدارة
وثيقة قانونية صادرة عن محكمة، ألتي تظهر الحق القانوني للإداري في السيطرة على الأصول باسم الشخص المتوفى.
|
|
460
|
LETTERS TESTAMENTARY
Legal document issued by a court that shows an executor's legal right to take control of assets in the deceased person's name.
|
خطابات الوصية
وثيقة قانونية صادرة عن محكمة،ألتي تظهر الحق القانوني للمنفذ في السيطرة على الأصول باسم الشخص المتوفى.
|
|
461
|
LEVY
A seizure; the obtaining of money by legal process through seizure and sale of property.
|
فرض ضريبة
الاستيلاء، الحصول على الأموال بعملية قانونية خلال مصادرة وبيع الممتلكات.
|
|
462
|
LEWD CONDUCT
Behavior that is obscene, lustful, indecent, vulgar.
|
السلوك البذيء
السلوك الذي هو فاحش، شهواني، غير لائق، مبتذل.
|
|
463
|
LIABILITY
Legal debts and obligations.
|
المسؤولية
الديون والالتزامات القانونية.
|
|
464
|
LIABLE
Legally responsible.
|
المسؤول
مسؤول من الناحية القانونية.
|
|
465
|
LIBEL
Published words or pictures that falsely and maliciously harm the reputation of a person. See DEFAMATION.
|
التشهير
نشر كلمات أو صور، التي تضر بسمعة الشخص على نحو مضلل وخبيث. انظر القذف.
|
|
466
|
LIE DETECTOR
A machine which records by a needle on a graph varying emotional disturbances when answering questions truly or falsely, as indicated by fluctuations in blood pressure, respiration, or perspiration.
|
جهاز كشف الكذب
الجهاز الذي يسجل، بواسطة إبرة، على الرسم البياني، الاضطرابات النفسية المتغيرة عند الإجابة على الأسئلة بشكل صحيح أو خطأ، كما يتضح من التقلبات في ضغط الدم، والتنفس، أو ترشح العرق من الجسم.
|
|
467
|
LIEN
A legal claim against another person's property as security for a debt. A lien does not convey ownership of the property, but gives the lien holder a right to have his or her debt satisfied out of the proceeds of the property if the debt is not otherwise paid.
|
حق الحجز استيفاء لدين، الرهن العقاري
المطالبة القانونية ضد ممتلكات شخص آخر كضمان لدين. الرهن لا ينقل ملكية العقار، ولكنه يعطي حامل الرهن الحق أن يكون له أو لها الحق في استرجاع الدين بشكل مرض من عائدات الممتلكات إذا لم يتم سداد الديون على خلاف ذلك.
|
|
468
|
LIFE IMPRISONMENT
A type of sentence where the convicted criminal is ordered to spend the rest of his or her life in prison.
|
السجن المؤبد
نوع من الحكم حيث يؤمر المجرم المدان بقضاء بقية حياته أو حياتها في السجن.
|
|
469
|
LIMITED ACTION
A civil action in which recovery of less than a certain amount (as specified by statute) is sought. Simplified rules of procedure are used in such actions.
|
الدعوى المحدودة
الدعوى المدنية التي فيها يتم البحث عن استرداد أقل من المبلغ المعين (كما تحدد من قبل النظام الأساسي). ويتم استخدام قواعد مبسطة من الإجراءات في مثل هذه الدعاوي .
|
|
470
|
LIMITED JURISDICTION
Refers to courts that are limited in the types of criminal and civil cases they may hear. For example, traffic violations generally are heard by limited jurisdiction courts.
|
الاختصاص القضائي المحدود
يشير إلى المحاكم التي تقتصر على أنواع القضايا الجنائية والمدنية التي قد تنظر فيها. على سبيل المثال، المخالفات المرورية يتم الاستماع عادة لها من قبل محاكم تتمتع بصلاحيات قضائية محدودة.
|
|
471
|
LINEUP
A police identification procedure by which the suspect to a crime is exhibited, along with others, before the victim or witness to determine if the victim or witness can identify the suspect as the person who committed the crime.
|
اصطفاف المشتبه به مع آخرين في طابور
إجراء تعرف الشرطة الذي بواسطته يعرض المشتبه به بجريمة، جنبا إلى جنب مع الآخرين، أمام الضحية أو الشاهد لتحديد ما إذا كان بإمكان الضحية أو الشاهد التعرف على المشتبه به على أنه الشخص الذي ارتكب الجريمة.
|
|
472
|
LITIGANT
A party to a lawsuit. Litigation refers to a case, controversy, or lawsuit.
|
خصم في دعوى قضائية
طرف في دعوى قضائية. يشير مصطلح التقاضي إلى قضية، جدل، أو دعوى قضائية.
|
|
473
|
LITIGATION
A lawsuit.
|
التقاضي
دعوى قضائية.
|
|
474
|
LIVING TRUST
A trust set up and in effect during the lifetime of the grantor. Also called inter vivos trust.
|
الوديعة الفعالة
وديعة موضوعة وسارية المفعول خلال فترة حياة المانح. كما تدعى أيضا بالوديعة التي لا تعطى إلا لشخص حي.
|
|
475
|
LOITERING
To stand idly around, particularly in a public place.
|
التسكع
الوقوف بكسل هنا وهناك، ولاسيما في مكان عام.
|
|
- M -
|
|
|
477
|
MAGISTRATE
Judicial officer exercising some of the functions of a judge. It also refers in a general way to a judge.
|
قاضي التحقيق
موظف قضائي يمارس بعض وظائف القاضي. كما يشير بشكل عام إلى قاض.
|
|
478
|
MALFEASANCE
Evil doing, ill conduct; the commission of some act which is positively prohibited by law.
|
المخالفات
عمل شرير، سلوك سيء، ارتكاب بعض الأفعال التي يحظرها القانون بشكل إيجابي.
|
|
479
|
MALICE
Ill will, hatred, or hostility by one person toward another which may prompt the intentional doing of a wrongful act without legal justification or excuse.
|
الخبث
سوء نية، كراهية، أو عداء من قبل شخص واحد تجاه آخر، والتي قد تدفع إلى عمل متعمد لفعل غير مشروع دون مبرر قانوني أو عذر.
|
|
480
|
MALICIOUS MISCHIEF
Willful destruction of property, from actual ill will or resentment toward its owner or possessor.
|
الأذى الضار
تدمير متعمد للممتلكات، من سوء نية فعلية، أو استياء تجاه مالكها أو حائزها.
|
|
481
|
MALICIOUS PROSECUTION
An action instituted with intention of injuring the defendant and without probable cause, and which terminates in favor of the person prosecuted.
|
المقاضاة الكيدية
رفع دعوى قضائية مع نية في إلحاق الضرر بالمدعى عليه ودون سبب وجيه، والتي تنتهي في صالح الشخص المحاكم.
|
|
482
|
MALPRACTICE
Violation of a professional duty to act with reasonable care and in good faith without fraud or collusion. This term is usually applied to such conduct by doctors, lawyers, or accountants.
|
سوء التصرف
انتهاك في واجب مهني للعمل بعناية معقولة وبحسن نية دون تزوير أو تواطؤ. وعادة يتم تطبيق هذا المصطلح لمثل هذا السلوك من قبل الأطباء، والمحامين، أو المحاسبين.
|
|
483
|
MANDATE
A judicial command or order proceeding from a court or judicial officer, directing the proper officer to enforce a judgment, sentence, or decree.
|
الانتداب
أمر قضائي، أو أمر دعوى من محكمة أو مأمور الضبط القضائي، يوجه الموظف المناسب لتنفيذ حكم المحكمة، حكم، أو قرار.
|
|
484
|
MANSLAUGHTER, INVOLUNTARY
Unlawful killing of another, without malice, when the death is caused by some other unlawful act not usually expected to result in great bodily harm.
|
القتل اللا إرادي، القتل غير العمد
قتل غير مشروع لشخص آخر، دون حقد، عندما يكون سبب الوفاة فعل ما آخر، غير متوقع عادة يؤدي إلى ضرر جسدي كبير.
|
|
485
|
MANSLAUGHTER, VOLUNTARY
Unlawful killing of another, without malice, when the act is committed with a sudden extreme emotional impulse.
|
القتل العمد
قتل غير مشروع لشخص آخر، دون حقد، عندما يكون دافع ارتكاب الفعل عاطفيا شديدا ومفاجئا.
|
|
486
|
MASTER
An attorney who is appointed by the judges of a circuit court with the approval of the Chief Judge of the Court of Appeals, to conduct hearings and to make finding of facts, conclusions of law, and recommendations as to an appropriate order.
|
محام منتدب
محام يعينه قضاة محكمة الدائرة بموافقة قاضي القضاة في محكمة الاستئناف، لعقد جلسات استماع والقيام بالعثور على الوقائع واستنتاجات القانون، والتوصيات لأمر مناسب.
|
|
487
|
MATERIAL EVIDENCE
That quality of evidence which tends to influence the trier of fact because of its logical connection with the issue.
|
الأدلة المادية
تلك النوعية من الأدلة التي تميل للتأثير على الحاكم في الوقائع بسبب علاقتها المنطقية بالقضية.
|
|
488
|
MATERIAL WITNESS
In criminal trial, a witness whose testimony is crucial to either the defense or prosecution.
|
شاهد المواد
في المحاكمة الجنائية، الشاهد الذي شهادته محسومة إما للدفاع أو الادعاء.
|
|
489
|
MAYHEM
A malicious injury which disables or disfigures another.
|
التشويه المستديم
إصابة خبيثة مما تؤدي إلى تعطيل أو تشويه شخص آخر.
|
|
490
|
MEDIATION
A form of alternative dispute resolution in which the parties bring their dispute to a neutral third party, who helps them agree on a settlement.
|
الوساطة
شكل من أشكال الحلول البديلة لفض المنازعات التي فيها تجلب أطراف النزاع خلافها إلى طرف ثالث محايد، الذي يساعدهم في الاتفاق على تسوية.
|
|
491
|
MEMORIALIZED
To mark by observation in writing.
|
إحياء ذكرى
يؤشر تحريريا عن طريق الملاحظة.
|
|
492
|
MENTAL HEALTH
The wellness of a person's state of mind.
|
الصحة العقلية
حالة الشخص العقلية السليمة.
|
|
493
|
MERITS
Strict legal rights of the parties; a decision "on the merits" is one that reaches the right(s) of a party, as distinguished from disposition of a case on a ground not reaching the right(s) raised in an action; for example, entry of nolle prosequi before a criminal trial begins is a disposition other than on the merits, allowing trial on those charges at a later time without double jeopardy attaching; similarly, dismissal of a civil action on a preliminary motion raising a technicality, such as improper service of process, does not result in res judicata of an issue.
|
الأسس الموضوعية
حقوق قانونية صارمة للأطراف؛ قرار "بشأن الأسس الموضوعية" هو أن أحد الأطراف يتوصل إلى حق (حقوق) لصالح طرف ، كما تميز بحسم قضية على أساس عدم التوصل إلى حق (حقوق) والذي أثير في الدعوى. على سبيل المثال، الدخول الجزئي بالدعوى قبل بدء المحاكمة الجنائية هو التصرف خلافا للأسس الموضوعية، مما يسمح للنظر في تلك التهم في وقت لاحق دون خطر مزدوج ملحق. وبالمثل، انصراف الدعوى المدنية على دعوى أولية، مثيرة فنية ، كالخدمة غير الصحيحة للعملية لا تؤدي إلى إعادة النظر في قضية تم النظر فيها.
|
|
494
|
MIRANDA RIGHTS
Requirement that police tell a suspect in their custody of his or her constitutional rights before they question him or her: specifically, the right to remain silent; that any statement made may be used against him or her; the right to an attorney; and if the person cannot afford an attorney, one will be appointed if he or she desires.
|
حقوق ميرا ندا
متطلب من الشرطة لإخبار المشتبه به في حجزه القضائي عن حقوقه أو حقوقها الدستورية قبل استجوابه أو استجوابها: على وجه التحديد، الحق بإلتزام الصمت. أن أية إفادة يدلى بها يمكن أن تستخدم ضده أو ضدها. الحق في الحصول على محام إذا كان الشخص لا يستطيع تحمل تكليف محام، وسيتم تعيين محام إذا يرغب أو ترغب.
|
|
495
|
MIRANDA WARNING
See MIRANDA RIGHTS.
|
تحذير ميرا ندا
انظر حقوق ميرا ندا.
|
|
496
|
MISDEMEANOR
A lesser offense than a felony and generally punishable by fine or limited jail time, but not in a penitentiary.
|
الجنحة
الجنحة هي أقل من الجناية. و عموما يعاقب عليها بغرامة أو توقيف لفترة محدودة من الوقت، ولكن ليس في الاصلاحية.
|
|
497
|
MISTRIAL
An invalid trial caused by some legal error. When a judge declares a mistrial, the trial must start again from the beginning, including the selection of a new jury.
|
الدعوى الباطلة
محاكمة باطلة سببها خطأ قانوني ما. عندما يعلن القاضي رد الدعوى، يجب أن تبدأ المحاكمة مرة أخرى من البداية، بما في ذلك اختيار هيئة محلفين جديدة.
|
|
498
|
MITIGATING CIRCUMSTANCES
Those which do not constitute a justification or excuse for an offense but which may be considered as reasons for reducing the degree of blame.
|
الظروف المخففة
تلك الظروف التي لا تشكل مبررا أو عذرا للجريمة، ولكنها يمكن أن تعتبر أسبابا لتخفيض درجة اللوم.
|
|
499
|
MITIGATING FACTORS
Facts that do not constitute a justification or excuse for an offense but which may be considered as reasons for reducing the degree of blame.
|
العوامل المخففة
يمكن اعتبار الوقائع التي لا تشكل مبررا أو عذرا للجريمة، ولكن ربما تعتبر كأسباب لخفض درجة اللوم.
|
|
500
|
MODIFICATION
A change, alteration, or amendment which introduces new elements into the details, or cancels some of them, but leaves the general purpose and effect of the subject-matter intact.
|
التعديل
تغيير، أو تبديل، أو تعديل، الذي يقدم عناصر جديدة بالتفاصيل، أو يلغي بعضا منها، ولكنه يترك الغرض العام وتأثير الموضوع السليم.
|
|
501
|
MOOT
A moot case or a moot point is one not subject to a judicial determination because it involves an abstract question or a pretended controversy that has not yet actually arisen or has already passed. Mootness usually refers to a court's refusal to consider a case because the issue involved has been resolved prior to the court's decision, leaving nothing that would be affected by the court's decision.
|
المسالة الخلافية
الحالة أو النقطة الخلافية هي تلك التي لا تخضع لحكم قضائي لأنها تنطوي على مسألة مجردة أو جدلية مزعومة التي لم تنشأ فعلا أو قد مضت. عادة تشير النقطة الخلافية إلى رفض المحكمة النظر في القضية لأن القضية المدرجة قد حلت قبل قرار المحكمة، تاركة لا شيء مما سيتأثر بقرار المحكمة.
|
|
502
|
MORAL TURPITUDE
Immorality. An element of crimes inherently bad, as opposed to crimes bad merely because they are forbidden by statute.
|
الفساد الخلقي، العمل الشائن
الفجور. عنصر من جرائم متأصلة بشكل سيئ، تمييزا لها عن الجرائم السيئة فقط لمجرد أنها ممنوعة بحكم القانون.
|
|
503
|
MOTION
Oral or written request made by a party to an action before, during, or after a trial asking the judge to issue a ruling or order in that party's favor.
|
دعوى قضائية
طلب شفوي أو خطي مقدم من قبل طرف لإقامة دعوى قبل أو أثناء أو بعد المحاكمة يطلب من القاضي إصدار حكم أو أمر في صالح ذلك الطرف.
|
|
504
|
MOTION DENIED
Ruling or order issued by the judge denying the party's request.
|
رفض دعوى قضائية
حكم أو أمر صادر عن القاضي يرفض فيه طلب الطرف.
|
505
|
MOTION GRANTED
Ruling or order issued by the judge granting the party's request.
|
قبول دعوى قضائية
حكم أو أمر صادر عن القاضي بقبول طلب الطرف
|
|
506
|
MUGSHOT
Pictures taken after a suspect is taken into custody (booked), usually used as an official photograph by police officers.
|
صورة المشتبه به
الصور الملتقطة بعد أخذ المشتبه به إلى الموقف (الحجز)، وتستخدم عادة باعتبارها صورة رسمية من قبل ضباط الشرطة.
|
|
507
|
MULTIPLICITY OF ACTIONS
Numerous and unnecessary attempts to litigate the same issue.
|
دعاوي ذات إجراءات متعددة
محاولات عديدة وغير ضرورية للنظر في نفس القضية.
|
|
508
|
MURDER
The unlawful killing of a human being with deliberate intent to kill.
|
الجريمة
القتل غير القانوني لإنسان، مع نية متعمدة بالقتل.
|
|
- N -
|
|
|
509
|
NEGLIGENCE
Failure to exercise the degree of care that a reasonable person would use under the same circumstances.
|
الإهمال
الإخفاق في ممارسة درجة من الرعاية التي سوف يستخدمها شخص مسؤول تحت نفس الظروف.
|
|
510
|
NEXT FRIEND
One acting without formal appointment as guardian for the benefit of an infant, a person of unsound mind not judicially declared incompetent, or other person under some disability.
|
الصديق التالي
الشخص الذي يتصرف دون تعيين رسمي كولي أمر لصالح طفل رضيع، الشخص المختل عقليا، الذي لم يعلن عنه قضائيا بأنه غير كفء، أو شخص آخر تحت عجز ما.
|
|
511
|
NO BILL
This phrase, endorsed by a grand jury on the written indictment submitted to it for its approval, means that the evidence was found insufficient to indict.
|
لا مشروع قانوني
هذه العبارة، التي أقرتها هيئة المحلفين الكبرى في لائحة الاتهام الخطية المقدمة إليها للمصادقة عليها، تعني بأن الأدلة التي تم العثور عليها غير كافية لتوجيه الاتهام.
|
|
512
|
NO-CONTEST CLAUSE
Language in a will that provides that a person who makes a legal challenge to the will's validity will be disinherited.
|
بند لا يناقش
اللغة المدرجة في وصية، والتي تنص على أن الشخص الذي يقدم طعنا قانونيا في صحة صلاحية الوصية سوف يحرم من الإرث.
|
|
513
|
NO-FAULT PROCEEDINGS
A civil case in which parties may resolve their dispute without a formal finding of error or fault.
|
الإجراءات الصحيحة
قضية مدنية، التي فيها قد يحل أطراف النزاع نزاعهم من دون نتائج تحقيق رسمية بالسهو أو الخطأ.
|
|
514
|
NOMINAL PARTY
One who is joined as a party or defendant merely because the technical rules of pleading require his presence in the record.
|
الطرف الاسمي
الشخص الذي تم ضمه كطرف أو مدعى عليه لمجرد أن القواعد التقنية للمرافعة تتطلب قيده في السجل.
|
|
515
|
NON-CAPITAL CASE
A criminal case in which the allowable penalty does not include death.
|
العقوبة التي لا تتضمن الموت
قضية جنائية التي فيها العقوبة المسموح بها لا تشمل الموت.
|
|
516
|
NOT GUILTY
The form of verdict in criminal cases where the jury acquits the defendant, finds him or her not guilty.
|
غير مذنب
شكل قرار الحكم في القضايا الجنائية، حيث تبرئ هيئة المحلفين المدعى عليه، وتجد بأنه أو بأنها غير مذنب.
|
|
517
|
NOT GUILTY BY REASON OF INSANITY
The jury or the judge must determine that the defendant, because of mental disease or defect, could not form the intent required to commit the offense.
|
غير مذنب بسبب الجنون
يجب على هيئة المحلفين أو القاضي اتخاذ قرار بأن المدعى عليه، وبسبب المرض العقلي أو العوق، لا يمكن أن يشكل القصد المطلوب لارتكاب الجريمة.
|
|
518
|
NOTICE
Formal notification to the party that has been sued in a civil case of the fact that the lawsuit has been filed. Also, any form of notification of a legal proceeding.
|
تبليغ
الإخطار الرسمي للطرف الذي يقاضى في قضية مدنية حقيقية، لكون الدعوى قد رفعت. وأيضا، أي شكل من أشكال التبليغ عن إجراء قانوني.
|
|
519
|
NOTICE TO PRODUCE
In practice, a notice in writing requiring the opposite party to produce a certain described paper or document at the trial, or in the course of pre-trial discovery.
|
تبليغ بتقديم مستمسكات
تطبيقيا، إخطار تحريري، يتطلب من الطرف الخصم تقديم أوراق موصوفة معينة، أو وثائق أثناء المحاكمة، أو في سياق اكتشاف ما قبل المحاكمة.
|
|
520
|
NULL AND VOID
Having no force, legal power to bind, or validity.
|
لاغية وباطلة
عديمة النفاذ، والقوة القانونية الملزمة، أو الصلاحية.
|
|
521
|
NUNCUPATIVE WILL
An oral (unwritten) will.
|
وصية شفوية، غير تحريرية
وصية شفوية (غير مكتوبة).
|
|
- O -
|
|
|
522
|
OATH
Written or oral pledge by a witness to speak the truth.
|
القسم
تعهد كتابي أو شفوي من قبل شاهد على قول الحقيقة.
|
|
523
|
OBJECT
To protest to the court against an act or omission by the opposing party.
|
يعترض
يحتج على محكمة ضد فعل أو إهمال من قبل الطرف المعارض.
|
|
524
|
OBJECTION
A protest to the court against an act or omission by the opposing party.
|
اعتراض
وقفة احتجاجية أمام المحكمة ضد فعل أو إهمال من قبل الطرف المعارض .
|
|
525
|
OBJECTION OVERRULED
A ruling by the court upholding the act or omission of the opposing party.
|
نقض الاعتراض
صدور حكم من المحكمة يتمسك بفعل أو بإهمال الطرف المعارض.
|
|
526
|
OBJECTION SUSTAINED
A ruling by the court in favor of the party making the objection.
|
الاعتراض المستدام
صدور حكم من المحكمة لصالح الطرف الذي يقدم الاعتراض.
|
|
527
|
OF COUNSEL
A phrase commonly applied to counsel employed to assist in the preparation or management of the case, or its presentation on appeal, but who is not the principal attorney for the party.
|
عن محام
عبارة تطبق عادة عند الاستعانة بمحام للمساعدة في إعداد أو إدارة القضية، أو عرضها في الاستئناف، ولكنه ليس هو المحامي الرئيسي للطرف.
|
|
528
|
OFFENDER
One who commits a crime, such as a felony, misdemeanor, or other punishable unlawful act.
|
المنتهك للقانون
الشخص الذي يرتكب جريمة، كالجناية، أو الجنحة، أو فعل آخر غير مشروع يعاقب عليه القانون.
|
|
529
|
OFFENSE
A crime, such as a felony, misdemeanor, or other punishable unlawful act.
|
جريمة، إثم
جريمة، كالجناية، الجنحة، أو فعل آخر غير مشروع يعاقب عليه القانون.
|
|
530
|
OFFER OF PROOF
Presentation of evidence to the court (out of the hearing of the jury) for the court's decision of whether the evidence is admissible.
|
تقديم الأدلة
تقديم الأدلة إلى المحكمة (في جلسة استماع لهيئة المحلفين) لغرض قرار المحكمة ما إذا كانت الأدلة مقبولة.
|
|
531
|
ON A PERSON'S OWN RECOGNIZANCE
Release of a person from custody without the payment of any bail or posting of bond , upon the promise to return to court.
|
التعهد الشخصي لشخص ما
الإفراج عن شخص من الحبس دون دفع أية كفالة أو طرح التزام، بناء على وعد بالعودة إلى المحكمة.
|
|
532
|
OPENING ARGUMENT
The initial statement made by attorneys for each side, outlining the facts each intends to establish during the trial.
|
النقاش ألافتتاحي
الإفادة الأولية التي يدلى بها المحامون لكل طرف، مجملة الوقائع التي يعتزم كل محام طرحها أثناء المحاكمة.
|
|
533
|
OPENING STATEMENT
See OPENING ARGUMENT.
|
الإفادة الافتتاحية
انظر النقاش ألافتتاحي.
|
|
534
|
OPINION
A judge's written explanation of a decision of the court or of a majority of judges. A dissenting opinion disagrees with the majority opinion because of the reasoning and/or the principles of law on which the decision is based. A concurring opinion agrees with the decision of the court but offers further comment. A per curiam opinion is an unsigned opinion "of the court."
|
الرأي
شرح مكتوب من قبل القاضي، بصدد قرار المحكمة أو أغلبية القضاة، فيما يختلف الرأي المخالف مع رأي الأغلبية بسبب المنطق و / أو مبادئ القانون التي يستند إليها القرار. ويتفق الرأي المتزامن مع قرار المحكمة ولكنه يقدم مزيدا من التعليق. أما رأي كامل أعضاء المحكمة، فهو رأي غير موقع "من قبل المحكمة".
|
|
535
|
OPINION EVIDENCE
Witnesses are normally required to confine their testimony to statements of fact and are not allowed to give their opinions in court. However, if a witness is qualified as an expert in a particular field, he or she may be allowed to state an opinion as an expert based on certain facts.
|
أدلة الرأي
من الطبيعي إلزام الشهود بحصر شهادتهم لإفادات الوقائع، ولا يسمح لهم بإبداء آرائهم في المحكمة. ومع ذلك، إذا يتأهل الشاهد كخبير في مجال معين، فربما يسمح له أو لها بالإدلاء بالرأي كخبير بناء على وقائع معينة.
|
|
536
|
ORAL ARGUMENT
An opportunity for lawyers to summarize their position before the court and also to answer the judges' questions.
|
النقاش الشفوي
فرصة للمحامين لتلخيص موقفهم أمام المحكمة، وأيضا للرد على أسئلة القضاة.
|
|
537
|
ORDER TO SHOW CAUSE
Court order requiring to appear and show cause why the court should not take a particular course of action. If the party fails to appear or to give sufficient reasons why the court should take no action, the court will take the action. In criminal cases, the defendant must show why probation should not be revoked.
|
أمر ببيان السبب
أمر محكمة يتطلب المثول وبيان السبب لماذا لا ينبغي على المحكمة أخذ مسار عمل معين. إذا يفشل الطرف في المثول أو إعطاء أسباب كافية لماذا ينبغي على المحكمة عدم اتخاذ أي إجراء، فالمحكمة سوف تتخذ إجراءا. وفي القضايا الجنائية، يجب على المدعى عليه بيان لماذا لا يجب أن يلغى تعليق العقوبة.
|
|
538
|
ORDER, COURT
A written or verbal command from a court directing or forbidding an action.
|
أمر محكمة
أمر شفهي أو مكتوب، صادر عن محكمة، يوجه أو يمنع إجراء دعوى قضائية .
|
|
539
|
ORDINANCE
An act of legislation of a local governing body such as a city, town or county.
|
قانون محلي
فعل تشريعي لهيئة حكم محلية، مثل مدينة أو بلدة أو مقاطعة.
|
|
540
|
ORIGINAL JURISDICTION
The court in which a matter must first be filed.
|
الاختصاص القضائي الأصلي
المحكمة، التي يجب إيداع القضية فيها أولا .
|
|
541
|
OVERRULE
A judge's decision not to allow an objection. A decision by a higher court finding that a lower court decision was wrong.
|
النقض
قرار القاضي بعدم السماح لاعتراض. صدور قرار من المحكمة العليا، التي وجدت بأن قرار المحكمة الأدنى كان خاطئا.
|
|
542
|
OVERRULED
See OVERRULE.
|
نقض
انظر ينقض.
|
|
543
|
OVERT ACT
An open act showing the intent to commit a crime.
|
فعل صريح
فعل مفتوح يظهر النية في ارتكاب جريمة.
|
|
- P -
|
|
|
544
|
PANDERING
Pimping. Arranging for acts of prostitution.
|
سمسرة الفاحشة
القوادة. الترتيب لأعمال الدعارة.
|
|
545
|
PARALEGAL
A person with legal skills, but who is not an attorney, and who works under the supervision of a lawyer or who is otherwise authorized by law to use those legal skills.
|
شبه قانوني
ألشخص ذو المهارات القانونية، ولكنه ليس محاميا، والذي يعمل تحت إشراف محام أو المخول، على خلاف ذلك، بالقانون لاستخدام تلك المهارات القانونية.
|
|
546
|
PARDON
A form of executive clemency preventing criminal prosecution or removing or extinguishing a criminal conviction.
|
العفو
شكل من أشكال الرأفة، يمنع الملاحقة الجنائية، أو إبطال إدانة جنائية.
|
|
547
|
PAROLE
Supervised release of a prisoner before the expiration of his or her sentence.
|
إطلاق سراح مشروط لسجين
إفراج، تحت الملاحظة، عن سجين، قبل انقضاء محكوميته أو محكوميتها.
|
|
548
|
PAROLE EVIDENCE
Oral or verbal evidence rather than written. The Parole Evidence Rule limits the admissibility of parole evidence which would directly contradict the clear meaning of terms of a written contract.
|
أدلة إطلاق سراح مشروط لسجين
الأدلة الشفوية أو اللفظية بدلا من الخطية. حيث تحدد قاعدة أدلة إطلاق السراح المشروط مقبولية تلك الأدلة ، والتي من شأنها أن تتعارض، بشكل مباشر، مع المعنى الواضح من حيث شروط العقد المكتوب.
|
|
549
|
PARTY
A person, business, or government agency actively involved in the prosecution or defense of a legal proceeding.
|
طرف القضية
شخص، أو عمل تجاري، أو وكالة حكومية، مدرجة بنشاط، في مجال الادعاء، أو الدفاع عن إجراء قانوني .
|
|
550
|
PATENT
A government grant giving an inventor the exclusive right to make or sell his or her invention for a term of years.
|
براءة اختراع
منحة حكومية تعطي المخترع حقا حصريا لصنع أو بيع اختراعه أو اختراعها لحقبة من السنين.
|
|
551
|
PATERNITY
Fatherhood.
|
الأبوة
الأبوة.
|
|
552
|
PENALTY
Punishment, civil or criminal, generally referring to payment of money.
|
العقوبة
تشير العقوبة، مدنية أو جنائية، بصورة عامة إلى دفع المال.
|
|
553
|
PENDING
Begun, but not yet completed. Thus, an action is pending from its inception until the rendition of its final judgment.
|
الدعوى القضائية المعلقة
بدء النظر في الدعوى القضائية، ولكنها لم تكتمل بعد. وهكذا، فهي معلقة من بدايتها وحتى التخلي عن الحكم النهائي.
|
|
554
|
PENITENTIARY
A prison or place of confinement where convicted felons are sent to serve out the term of their sentence.
|
دائرة الإصلاح
سجن أو مكان الحبس، حيث يتم إرسال المجرمين المدانين لقضاء مدة عقوبتهم.
|
|
555
|
PEOPLE (PROSECUTION)
A state, for example, the People of the State of New York.
|
(النيابة العامة) للأهالي
الولاية، على سبيل المثال، أهالي ولاية نيويورك.
|
|
556
|
PEREMPTORY CHALLENGE
The right to challenge a juror without assigning a reason for the challenge.
|
الطعن الحاسم
الحق في الطعن بأحد أعضاء هيئة المحلفين دون إبداء سبب لهذا الطعن.
|
|
557
|
PERJURY
A false statement given while under oath or in a sworn affidavit.
|
الحنث باليمين
الإدلاء بإفادة كاذبة أثناء أداء القسم، أو في شهادة خطية مشفوعة بيمين.
|
|
558
|
PERMANENT INJUNCTION
A court order requiring that some action be taken, or that some party refrain from taking action. It differs from forms of temporary relief, such as a temporary restraining order or preliminary injunction.
|
إنذار قضائي دائم
أمر محكمة يقتضي بأن إجراءا ما يجب اتخاذه، أو أن طرفا ما يمتنع عن اتخاذ إجراء. وهو يختلف عن أشكال التحرير المؤقت لواجب، مثل أمر تقييدي مؤقت أو إنذار قضائي أولي.
|
|
559
|
PERMANENT RESIDENT
One who lives in a location for a period of time and denotes it as their official address or residence.
|
المقيم الدائم
الشخص الذي يعيش في مكان لفترة من الزمن، معلنا بأنه عنوانه الرسمي أو مكان إقامته.
|
|
560
|
PERSON IN NEED OF SUPERVISION
Juvenile found to have committed a status offense rather than a crime that would provide a basis for a finding of delinquency. Typical status offenses are habitual truancy, violating a curfew, or running away from home. These are not crimes, but they might be enough to place a child under supervision. In different states, status offenders might be called children in need of supervision or minors in need of supervision.
See STATUS OFFENDERS.
|
شخص بحاجة إلى إشراف
الحدث، الذي ضبط بأنه قد ارتكب حالة إثم بدلا من جريمة، التي من شأنها أن توفر أساسا لنتيجة تحقيق الجنحة. وحالة الآثام النموذجية هي التغيب المعتاد عن المدرسة ، أوانتهاك حظر التجول، أو الهروب من المنزل. هذه ليست جرائم، ولكنها قد تكون كافية لوضع الطفل تحت الإشراف. وفي ولايات مختلفة، يمكن أن يطلق على الأطفال الجانحين بأنهم في حاجة إلى إشراف، أو أنظر STATUS OFFENDERS.
|
|
561
|
PERSONAL PROPERTY
Tangible physical property (such as cars, clothing, furniture, and jewelry) and intangible personal property. This does not include real property such as land or rights in land.
|
الممتلكات الشخصية
الممتلكات المادية الملموسة (مثل السيارات والملابس، والأثاث، والمجوهرات) والممتلكات الشخصية غير الملموسة. وهذا لا يشمل عقارات مثل الأراضي أو حقوقا في الأرض.
|
|
562
|
PERSONAL RECOGNIZANCE
Pre-trial release based on the person's own promise that he or she will show up for trial (no bond required). Also referred to as release on own recognizance or ROR.
See ON A PERSON'S OWN
|
تعهد شخصي بالمثول أمام المحكمة
الإفراج قبل المحاكمة بناء على وعد من الشخص نفسه انه أو أنها سوف يصل للمحاكمة (لا كفالة مطلوبة). كما يشار إلى أنه إفراج بتعهد شخصي أو.ROR
أنظر: على ذمة الشخص نفسه.
|
|
563
|
RECOGNIZANCE
A legal promise made by someone before a court of law that must be kept to avoid being punished
|
تعهد بالمثول أمام المحكمة
وعد قانوني يتعهد فيه شخص ما أمام المحكمة بوجوب التمسك بالتعهد تجنبا للعقوبة.
|
|
564
|
PERSONAL REPRESENTATIVE
The person who administers an estate. If named in a will, that person's title is an executor . If there is no valid will, that person's title is an administrator.
|
الممثل الشخصي
الشخص الذي يدير ملكا عقاريا. إذا ورد أسمه في الوصية، فإن عنوان ذلك الشخص هو المنفذ. إذا لم يكن هناك وصية نافذة، فعنوان ذلك الشخص هو الإداري.
|
|
565
|
PETIT JURY
The ordinary jury of twelve (or fewer) persons for the trial of a civil or criminal case. So called to distinguish it from the grand jury.
|
هيئة المحلفين الصغرى
هيئة محلفين اعتيادية، من اثني عشر (أو أقل) شخصا، للمحاكمة في قضية مدنية أو جنائية. وهكذا تدعى، تمييزا لها عن هيئة المحلفين الكبرى.
|
|
566
|
PETITION
A formal, written application to the court requesting judicial action on some matter.
|
العريضة
طلب خطي ورسمي، إلى المحكمة يطلب فيه إقامة دعوى قضائية لقضية ما.
|
|
567
|
PETITIONER
The person filing an action in a court of original jurisdiction. Also, the person who appeals the judgment of a lower court. The opposing party is called the respondent.
|
مقدم العريضة
الشخص الذي يقيم دعوى أمام محكمة مختصة أصلا بالنظر فيها. وأيضا، فهو الشخص الذي يستأنف حكم محكمة أقل درجة. ويدعى الطرف المعارض بالمدعى عليه.
|
|
568
|
PETTY OFFENSE
An offense for which the authorized penalty does not exceed imprisonment for 3 months or a fine of $500.
|
المخالفة البسيطة
الجريمة التي لا تتجاوز عقوبتها السجن لمدة 3 أشهر أو بغرامة قدرها 500 دولار.
|
|
569
|
PETTY THEFT
The act of taking and carrying away the personal property of another of a value usually below $100.00 with the intent to deprive the owner or possessor of it permanently.
|
السرقة البسيطة
العمل على أخذ وحمل الممتلكات الشخصية لشخص آخر بعيدا. وهي عادة ذات قيمة أقل من 100،00 دولار بقصد حرمان المالك أو الحائز عليها بشكل دائم.
|
|
570
|
PIMP
To obtain customers for a whore or prostitute. One who obtains customers for a whore or prostitute.
|
يعمل كسمسار للفاحشة
يحصل على زبائن لعاهرة أو زانية. الشخص الذي يحصل على زبائن لعاهرة أو زانية.
|
|
571
|
PLAINTIFF
A person who initiates a lawsuit against another. Also called the complainant.
|
المدعي
الشخص الذي يقيم دعوى قضائية ضد آخر. كما يدعى بالمشتكي.
|
|
572
|
PLEA
In a criminal proceeding, it is the defendant's declaration in open court that he or she is guilty or not guilty. The defendant's answer to the charges made in the indictment or information.
|
الدعوى القضائية
في الدعوى الجنائية، ‘ إنها تصريح المدعى عليه، في جلسة علنية، بأنه أو أنها مذنب أو غير مذنب. وجواب المدعى عليه على الاتهامات الواردة في لائحة الاتهام أو المعلومات.
|
|
573
|
PLEA BARGAIN
The process whereby the accused and the prosecutor in a criminal case work out a mutually satisfactory disposition of the case subject to court approval. Usually involves the defendant's pleading guilty to a lesser offense or to only one.
|
صفقة بدعوى قضائية
العملية حيث يعمل بنجاح المتهم والمدعي العام في قضية جنائية بشكل مرض للطرفين في حسم قضية خاضعة لمصادقة المحكمة. وعادة ما تنطوي مرافعة المدعى عليه مذنبا في جنحة أقل إيذاء أو إلى جنحة واحدة فقط.
|
|
574
|
PLEADINGS
The written statements of fact and law filed by the parties to a lawsuit.
|
المرافعات
الإفادات المكتوبة للوقائع، والقانون الذي تقدمت به أطراف الدعوى.
|
|
575
|
POLLING THE JURY
The act, after a jury verdict has been announced, of asking jurors individually whether they agree with the verdict.
|
الاقتراع على هيئة المحلفين
الفعل، بعد أن تم الإعلان عن حكم هيئة المحلفين، بخصوص سؤال المحلفين بشكل فردي ما إذا كانوا يوافقون على الحكم.
|
|
576
|
POLYGRAPH
Lie detector test and the apparatus for conducting the test.
|
أداة تسجيل عدد نبضات القلب والشرايين
اختبار كشف الكذب والجهاز لإجراء الاختبار.
|
|
577
|
POSSESSION OF DRUGS
The presence of drugs on the accused for recreational use or for the purpose to sell.
|
حيازة المخدرات
وجود مخدرات بحوزة المتهم لأغراض الترفيه أو لغرض البيع.
|
|
578
|
POST CONVICTION
A procedure by which a convicted defendant challenges the conviction and/or sentence on the basis of some alleged violation or error.
|
بعد الإدانة
الإجراء الذي بموجبه يطعن المتهم ألمدان بإدانته و / أو بإدانتها بالحكم، على أساس وجود انتهاك مزعوم أو خطأ ما.
|
|
579
|
POSTPONEMENT
To put off or delay a court hearing.
|
تأجيل جلسة استماع
تأجيل أو تأخير جلسة استماع المحكمة.
|
|
580
|
POUR-OVER WILL
A will that leaves some or all estate assets to a trust established before the will-maker's death.
|
وصية بانتقال الأصول
الوصية ألتي تترك بعض أو كل الأصول العقارية إلى الوديعة التي أنشئت قبل وفاة صانع الوصية.
|
|
581
|
POWER OF ATTORNEY
Formal authorization of a person to act in the interest of another person.
|
توكيل، الوكالة
تخويل رسمي من شخص للعمل في مصلحة شخص آخر.
|
|
582
|
PRECEDENT
A previously decided case that guides the decision of future cases.
|
سابقة
قضية تم البت فيها في وقت سابق، والتي توجه القرار بقضايا المستقبل.
|
|
583
|
PRE-INJUNCTION
Court order requiring action or forbidding action until a decision can be made whether to issue a permanent injunction. It differs from a temporary restraining order.
|
ما قبل-الإنذار القضائي
أمر محكمة، الذي يتطلب اتخاذ إجراء أو النهي عن دعوى قضائية حتى يمكن اتخاذ قرار فيما إذا سوف يصدر الإنذار القضائي ألدائمي. وهو يختلف عن أمر تقييدي مؤقت.
|
|
584
|
PREJUDICE
A fore judgment, bias, a preconceived opinion.
|
تحيز، إجحاف
قرار حكم سابق، تحيز، رأي مسبق.
|
|
585
|
PREJUDICIAL ERROR
Synonymous with reversible error ; an error which warrants the appellate court in reversing the judgment before it.
|
خطأ ضار
مرادف للخطأ ذي الوجهين. خطأ، الذي يخير محكمة الاستئناف في عكس الحكم الذي أمامها.
|
|
586
|
PREJUDICIAL EVIDENCE
Evidence which might unfairly sway the judge or jury to one side or the other.
|
الأدلة الضارة
الأدلة التي قد تؤثر بشكل غير عادل على القاضي أو هيئة المحلفين إلى جانب واحد أو آخر.
|
|
587
|
PRELIMINARY EXAMINATION
The hearing available to a person charged with a felony to determine if there is enough evidence (probable cause) to hold him for trial.
|
الاستجواب الأولي
جلسة الاستماع المتاحة لشخص متهم بارتكاب جناية لتحديد ما إذا كان هناك ما يكفي من الأدلة (سبب محتمل) لاعتقاله للمحاكمة.
|
|
588
|
PRELIMINARY HEARING
Another term for arraignment.
|
جلسة استماع أولية
مصطلح آخر، استدعاء إلى المحكمة للمثول أمامها.
|
|
589
|
PRELIMINARY INJUNCTION
In civil cases when it is necessary to preserve the status quo prior to trial, the court may issue a preliminary injunction or temporary restraining order ordering a party to carry out a specified activity.
|
إنذار قضائي أولي
في القضايا المدنية، عندما يكون من الضروري الحفاظ على الوضع الراهن قبل المحاكمة، يجوز للمحكمة أن تصدر أمرا قضائيا أوليا، أو أمرا تقييديا مؤقتا، يأمر الطرف في تنفيذ نشاط محدد.
|
|
590
|
PREMEDITATION
The planning of a crime preceding the commission of the act, rather than committing the crime on the spur of the moment.
|
سبق الإصرار والترصد
التخطيط لجريمة التي تسبق ارتكاب الفعل، بدلا من ارتكاب الجريمة بشكل غير مدروس .
|
|
591
|
PREPONDERANCE OF THE EVIDENCE
Evidence which is of greater weight or more convincing than the evidence which is offered in opposition to it.
|
رجحان الأدلة
الأدلة التي هي أكبر وزنا أو أكثر إقناعا من الأدلة التي عرضت في معارضة لها.
|
|
592
|
PRE-SENTENCE REPORT
A report to the sentencing judge containing background information about the crime and the defendant to assist the judge in making his or her sentencing decision.
|
تقرير ما قبل إصدار الحكم
تقرير إلى القاضي، الذي يصدر الحكم، يتضمن معلومات عن خلفية الجريمة والمدعى عليه، لمساعدة القاضي في اتخاذ قرار الحكم عليه أو عليها.
|
|
593
|
PRESENTMENT
Declaration or document issued by a grand jury that either makes a neutral report or notes misdeeds by officials charged with specified public duties. It ordinarily does not include a formal charge of crime. A presentment differs from an indictment .
|
الحس الداخلي
تصريح أو وثيقة صادرة عن هيئة محلفين كبرى، الذي يكوّن أي منهما تقريرا محايدا، أو يلاحظ الآثام من قبل المسؤولين المكلفين بمهام عامة محددة. فهو عادة لا يتضمن اتهاما رسميا عن جريمة. ويختلف التقديم عن لائحة الاتهام.
|
|
594
|
PRESUMPTION
An inference of the truth or falsity of a proposition or fact, that stands until rebutted by evidence to the contrary.
|
القرينة
استنتاج عن حقيقة أو زيف افتراض أو واقعة، والتي تقف حتى يتم دحضها بأدلة على العكس من ذلك.
|
|
595
|
PRESUMPTION OF INNOCENCE
A hallowed principle of criminal law that a person is innocent of a crime until proven guilty. The government has the burden of proving every element of a crime beyond a reasonable doubt and the defendant has no burden to prove his innocence.
|
قرينة البراءة
مبدأ مقدس من القانون الجنائي أن الشخص بريء من الجريمة حتى تثبت إدانته. ولدى الحكومة عبء إثبات كل عنصر من عناصر الجريمة، بما لا يدع مجالا للشك والمدعى عليه ليس لديه عبئ إثبات براءته.
|
|
596
|
PRESUMPTION OF LAW
A rule of law that courts and judges shall draw a particular inference from a particular fact, or from particular evidence.
|
الاستدلال القانوني
حكم القانون الذي يجب على المحاكم والقضاة الاستدلال المعين من واقعة معينة، أو من أدلة معينة.
|
|
597
|
PRETERMITTED CHILD
A child born after a will is executed, who is not provided for by the will. Most states have laws that provide for a share of estate property to go to such children.
|
الطفل المولود بعد تنفيذ الوصية
الطفل الذي يولد بعد تنفيذ الوصية، والتي لم تنص عليه فيها. ولدى معظم الولايات قوانين، التي تنص على حصة من عقار تذهب إلى أطفال كهؤلاء.
|
|
598
|
PRE-TRIAL CONFERENCE
A meeting between the judge and the lawyers involved in a lawsuit to narrow the issues in the suit, agree on what will be presented at the trial, and make a final effort to settle the case without a trial.
|
مؤتمر قبل المحاكمة
لقاء بين القاضي والمحامين المشاركين في دعوى قضائية لتضييق القضايا في الدعوى، والاتفاق على ما سيتم تقديمه في المحاكمة، وبذل جهد أخير لتسوية القضية من دون محاكمة.
|
|
599
|
PRIORS
A slang term meaning previous conviction(s) of the accused.
|
السوابق
مصطلح عامي يعني الحكم السابق (الأحكام السابقة) للمتهم.
|
|
600
|
PRISON
A federal or state public building or other place for the confinement of persons. It is used as either a punishment imposed by the law or otherwise in the course of the administration of justice. Also known as penitentiary, penal institution, adult correctional institution, or jail.
|
السجن
مبنى عام إتحادي أو تابع للولاية، أو أي مكان آخر لاحتجاز الأشخاص. ويتم استخدامه إما لتمضية العقوبة التي فرضها القانون أو غير ذلك في سياق إقامة العدل. ويعرف أيضا بالإصلاحية، المؤسسة العقابية، مؤسسة إصلاح الكبار ، أو السجن.
|
|
601
|
PRIVILEGE
A legal right, exemption or immunity granted to a person, company or class, that is beyond the common advantages of other citizens.
|
الامتياز
حق قانوني، إعفاء أو حصانة ممنوحة لشخص أو شركة أو طبقة، وهو أبعد من المزايا المشتركة لمواطنين آخرين.
|
|
602
|
PRIVILEGED COMMUNICATIONS
Confidential communications to certain persons that are protected by law against any disclosure, including forced disclosure in legal proceedings. Communications between lawyer and client, physician and patient, psychotherapist and patient, priest, minister, or rabbi and penitent are typically privileged.
|
الاتصالات المتمتعة بامتياز
الاتصالات السرية لبعض الأشخاص الذين يتمتعون بالحماية بموجب القانون ضد أي إفصاح، بما في ذلك الكشف ألقسري في الإجراءات القانونية. الاتصالات بين المحامي والموكل، الطبيب والمريض، المعالج النفسي والمريض، الكاهن، القس، أو الحاخام والتائب هم عادة يتمتعون بالامتيازات.
|
|
603
|
PRIVITY
Mutual or successive relationships to the same right of property, or the same interest of one person with another which represents the same legal right.
|
الصلة القانونية
علاقات متبادلة أو متعاقبة لنفس الحق في الملكية، أو نفس الاهتمام من شخص واحد مع آخر والذي يمثل نفس الحق القانوني.
|
|
604
|
PROBABLE CAUSE
A reasonable belief that a crime has or is being committed; the basis for all lawful searches, seizures, and arrests.
|
السبب المحتمل
اعتقاد معقول بأن جريمة قد ارتكبت أو يجري ارتكابها. والأساس لجميع عمليات البحث المشروعة ، والمحجوزات، والاعتقالات.
|
|
605
|
PROBATE
The court-supervised process by which a will is determined to be the will-maker's final statement regarding how the will-maker wants his or her property distributed. It also confirms the appointment of the personal representative of the estate. Probate also means the process by which assets are gathered; applied to pay debts, taxes, and expenses of administration; and distributed to those designated as beneficiaries in the will.
|
إثبات صحة وصية
عملية تحت إشراف المحكمة، التي بواسطتها تتقرر الوصية، بأن تكون الإفادة النهائية لمنشئها بشأن الطريقة التي يرغب بتوزيع ممتلكاته أو ممتلكاتها. كما تؤكد تعيين ممثل شخصي للعقار. ويعني إثبات صحة وصية أيضا العملية التي فيها يتم جمع الأصول؛ وتطبيقها لسداد الديون والضرائب، ونفقات الإدارة؛ وتوزيعها لهؤلاء الذين يدعون بالمستفيدين من الوصية.
|
|
606
|
PROBATE COURT
The court with authority to supervise estate administration.
|
محكمة إثبات الوصايا
المحكمة ذات سلطة الإشراف على إدارة العقارات.
|
|
607
|
PROBATE ESTATE
Estate property that may be disposed of by a will.
|
إثبات وصايا العقارات
الملكية العقارية، التي يمكن التخلص منها عن طريق وصية.
|
|
608
|
PROBATION
A sentence imposed for the commission of a crime whereby a convicted criminal offender is released into the community, usually under conditions and under the supervision of a probation officer, instead of incarceration. A violation of probation can lead to its revocation and to imprisonment.
|
تعليق العقوبة
حكم مفروض بسبب ارتكاب جريمة، حيث يتم، بموجبه، الإفراج عن المجرم المدان في المجتمع، وعادة في ظل شروط، وتحت إشراف مراقب تعليق العقوبة ، بدلا من السجن. إن انتهاك تعليق العقوبة يمكن أن يؤدي إلى إلغاءه والسجن.
|
|
609
|
PROBATION BEFORE JUDGMENT (PBJ)
A conditional avoidance of imposition of sentence after conviction; failure to satisfy the conditions may cause imposition of sentence after a finding of violation of probation.
|
تعليق العقوبة قبل صدور الحكم
تجنب مشروط لفرض الحكم بعد الإدانة. قد يسبب عدم استيفاء الشروط فرض العقوبة بعد اكتشاف وجود انتهاك لتعليق العقوبة.
|
|
610
|
PROBATION DEPARTMENT
The department that oversees the actions of probationers as well as the location of where probation officers work.
|
شعبة تعليق العقوبة
الشعبة التي تشرف على دعاوي معلقي العقوبة فضلا عن الموقع حيث يعمل موظفو معلقي العقوبة.
|
|
611
|
PROBATION OFFICER
One who supervises a person placed on probation and is required to report the progress and to surrender the probationer if they violate the terms and conditions of the probation.
|
موظف تعليق العقوبة
المرء، الذي يشرف على شخص موضوع تحت المراقبة، مطالب بالإبلاغ عن التقدم وتسليم الخاضع للتجربة إذا كان ينتهك بنود وشروط تعليق العقوبة.
|
|
612
|
PROCEDURAL LAW
The method, established normally by rules to be followed in a case; the formal steps in a judicial proceeding.
|
قانون أصول المحاكمات
الأسلوب، المنشأ عادة بالقواعد الواجب إتباعها في القضية؛ الخطوات الرسمية في إجراء دعوى قضائية.
|
|
613
|
PROFFER
An offer of proof as to what the evidence would be if a witness were called to testify or answer a question.
|
عرض
عرض لبرهان لما من شأنه أن يكون دليلا إذا تم استدعاء الشاهد للإدلاء بشهادته أو الإجابة عن سؤال.
|
|
614
|
PROOF
Any fact or evidence that leads to a judgment of the court.
|
برهان
أية واقعة أو أدلة تؤدي إلى حكم صادر عن محكمة.
|
|
615
|
PROSECUTING ATTORNEY
See PROSECUTOR and DISTRICT ATTORNEY.
|
محاكمة المحامي
انظر المدعي العام والنائب العام في المقاطعة.
|
|
616
|
PROSECUTION
A proceeding instituted and carried on in order to determine the guilt or innocence of the accused.
|
النيابة
ألإجراء الناشئ والمتواصل من أجل تحديد الذنب أو البراءة للمتهم.
|
|
617
|
PROSECUTOR
A trial lawyer representing the government in a criminal case and the interests of the state in civil matters. In criminal cases, the prosecutor has the responsibility of deciding who and when to prosecute.
|
المدعي العام
محام محاكمة يمثل الحكومة في قضية جنائية ومصالح الولاية في المسائل المدنية. وفي القضايا الجنائية، فلدى المدعي العام مسؤولية اتخاذ القرار بمن ومتى يحاكم.
|
|
618
|
PROTECTIVE ORDER
A court order to protect a person from further harassment, service of process, or discovery.
|
أمر الحماية
أمر محكمة لحماية الشخص من المزيد من المضايقات، خدمة العملية، أو الاكتشاف.
|
|
619
|
PROXIMATE CAUSE
The act that caused an event to occur. A person generally is liable only if an injury was proximately caused by his or her action or by his or her failure to act when he or she had a duty to act.
|
السبب التقريبي
الفعل الذي تسبب في حدوث الحدث. يكون الشخص عموما مسئولا فقط إذا كان الضرر الذي سببه فعله أو فعلها تقريبيا، أو بإخفاقه أو إخفاقها في التصرف عندما كان أو كانت في واجب كي تقوم به.
|
|
620
|
PUBLIC DEFENDER
An attorney appointed by a court or employed by a government agency whose work consists primarily of defending people who are unable to hire a lawyer due to economic reasons.
|
المحامي العام
محام تعينه المحكمة أو تستخدمه وكالة حكومية، التي يشتمل عملها أساسا على الدفاع عن الناس الذين لا يستطيعون توكيل محام لأسباب اقتصادية.
|
|
621
|
PUNITIVE DAMAGES
Money awarded to an injured person, over and above the measurable value of the injury, in order to punish the person who hurt him.
|
الأضرار التي يعاقب عليها القانون
الأموال الممنوحة للشخص المصاب، فوق وأعلى قيمة قياسا بالإصابة، من أجل معاقبة الشخص الذي أضر به.
|
|
622
|
PURGE
To clean or clear, such as eliminating inactive records from court files; with respect to civil contempt, to cure the noncompliance that caused the contempt finding.
|
يكفر عن
لتنظيف أو توضيح، مثل إزالة السجلات غير الفعالة من ملفات المحكمة، فيما يتعلق بازدراء مدني، لعلاج عدم الامتثال الذي تسبب في واقعة الازدراء.
|
|
- Q -
|
|
|
623
|
QUASH
To overthrow, to vacate, to annul or make void.
|
يقمع
يسقط، أو يتخلى عن، أو يلغي أو يبطل.
|
|
624
|
QUASI JUDICIAL
Authority or discretion vested in an officer whose acts partake of a judicial character.
|
شبه قضائي
الصلاحية أو حرية التصرف المخول بها الموظف الذي تكون له صفات ذات طابع قضائي.
|
|
- R -
|
|
|
625
|
RAP SHEET
A listing of all the criminal convictions against an individual.
|
ورقة اتهام
قائمة بجميع الإدانات الجنائية ضد فرد.
|
|
626
|
RAPE
Unlawful intercourse with an individual without their consent.
|
الاغتصاب
الجماع غير المشروع مع شخص دون موافقته.
|
|
627
|
RAPE, STATUTORY
See STATUTORY RAPE.
|
الاغتصاب الذي يعاقب عليه ألقانون
انظر الاغتصاب الذي يعاقب عليه ألقانون
|
|
628
|
RATIFICATION
The confirmation or adoption of a previous act done either by the party himself or by another.
|
المصادقة
تأكيد أو اعتماد القانون السابق، إما عن طريق الطرف نفسه أو عن طريق طرف آخر.
|
|
629
|
REAL EVIDENCE
Evidence given to explain, repel, counteract, or disprove facts given in evidence by the adverse party.
|
الأدلة الحقيقية
الأدلة المقدمة لكي تشرح، أو تتنافر، أو تتعادل، أو تدحض الوقائع المعطاة في الأدلة من قبل الطرف الخصم.
|
|
630
|
REAL PROPERTY
Land, buildings, and other improvements affixed to the land.
|
الممتلكات العقارية
الأرض والمباني وغيرها من التحسينات المثبتة على الأرض.
|
|
631
|
REASONABLE DOUBT, BEYOND A
The degree of certainty required for a juror to legally find a criminal defendant guilty. An accused person is entitled to acquittal if, in the minds of the jury, his or her guilt has not been proved beyond a "reasonable doubt"; that state of mind of jurors in which they cannot say they feel a persisting conviction as to the truth of the charge.
|
شك معقول، ما بعد
درجة اليقين المطلوبة لعضو هيئة المحلفين أن يجد المتهم الجنائي مذنبا. ويحق للشخص المتهم الحصول على البراءة إذا، لم تثبت إدانته أو إدانتها بالذنب في أذهان هيئة المحلفين، دون أي "شك معقول". فيما أن تلك الحالة الذهنية للمحلفين التي لا يمكنهم القول بأنهم يشعرون بالإدانة السائدة بخوص حقيقة الاتهام.
|
|
632
|
REASONABLE PERSON
A phrase used to denote a hypothetical person who exercises qualities of attention, knowledge, intelligence, and judgment that society requires of its members for the protection of his or her own interest and the interests of others. Thus, the test of negligence is based on either a failure to do something that a reasonable person, guided by considerations that ordinarily regulate conduct, would do, or on the doing of something that a reasonable and prudent (wise) person would not do.
|
شخص معقول
عبارة تستخدم للدلالة على شخص افتراضي الذي يمارس خواصا في الاهتمام، والمعرفة، والذكاء، والحكم الذي يتطلبه المجتمع من أعضائه لحماية مصالحه أو مصالحها الخاصة ومصالح الآخرين. وهكذا، يستند اختبار الإهمال إما على الإخفاق بعمل شيء ما، الذي الشخص المعقول، والذي تحكمه الاعتبارات التي تنظم عادة السلوك، سوف يفعله، أو على القيام بشيء ما، الذي من شأنه سوف لن يفعله شخص معقول وشخص عاقل (حكيم).
|
|
633
|
REBUTTAL
Evidence given to explain, counteract, or disprove facts given by the opposing counsel.
|
النقض
الأدلة المقدمة لشرح، أو معادلة، أو دحض الوقائع التي قدمها محامي الخصم.
|
|
634
|
RECALL
Cancellation by a court of a warrant before its execution by the arrest of a defendant; also, a process by which a retired judge may be asked to sit on a particular case.
|
إلغاء مذكرة
إلغاء مذكرة من قبل محكمة قبل تنفيذها من خلال إلقاء القبض على المتهم. أيضا، هي العملية التي بواسطتها قد يطلب من قاض متقاعد النظر في قضية معينة.
|
|
635
|
RECIDIVISM
The continued, habitual, or compulsive commission of law violations after first having been convicted of prior offenses.
|
النزعة إلى ألإجرام
الانتهاك المتواصل أو المألوف أو الملزم للقانون بعد الإدانة أولا بارتكاب جرائم سابقة.
|
|
636
|
RECKLESS DRIVING
Operation of a motor vehicle that shows a reckless disregard of possible consequences and indifference of other's rights.
|
القيادة المتهورة للمركبات
تشغيل المركبة التي تظهر الاستهتار بالعواقب المحتملة وعدم الاكتراث بحقوق الآخرين.
|
|
637
|
RECOGNIZANCE
The practice which enables an accused awaiting trial to be released without posting any security other than a promise to appear before the court at the proper time. Failure to appear in court at the proper time is a separate crime.
|
التعهد، الإقرار ألالتزامي
الممارسة، التي تمكن المتهم، المنتظر للمحاكمة، من إطلاق سراحه دون تقديم أية كفالة أخرى ما عدا إعطاء وعد للمثول أمام المحكمة في الوقت المناسب، فيما عدم المثول أمام المحكمة في الوقت المناسب هو جريمة منفصلة.
|
|
638
|
RECORD
All the documents and evidence plus transcripts of oral proceedings in a case.
|
السجل
جميع الوثائق والأدلة بالإضافة إلى نصوص المرافعات الشفوية في قضية.
|
|
639
|
RECUSE
The process by which a judge is disqualified from hearing a case, on his or her own motion or upon the objection of either party.
|
عملية استبعاد قاض
العملية التي يتم بموجبها استبعاد القاضي من جلسة الاستماع لقضية، على دعوته القضائية أو دعوتها، أو بناء على اعتراض
أي من الطرفين.
|
|
640
|
RE-DIRECT EXAMINATION
Opportunity to present rebuttal evidence after one's evidence has been subjected to cross examination.
|
إعادة توجيه الاستجواب
فرصة لتقديم أدلة داحضة بعد تعرض أدلة الشخص للاستجواب.
|
|
641
|
REDRESS
To set right; to remedy; to compensate; to remove the causes of a grievance.
|
الإصلاح
يضبط الحق، يعالج، يعوض؛ يزيل أسباب المظلمة.
|
|
642
|
REFEREE
A person to whom the court refers a pending case to take testimony, hear the parties, and report back to the court. A referee is an officer with judicial powers who serves as an arm of the court.
|
الحكم
الشخص الذي تحيل المحكمة له قضية معلقة لأخذ الشهادة، والاستماع إلى الأطراف، وإعادتها إلى المحكمة. والحكم هو موظف مع السلطة القضائية والذي يعمل كذراع للمحكمة.
|
|
643
|
REGULATION
A rule or order prescribed for management or government.
|
النظام
قاعدة أو أمر موصوف لإدارة أو حكومة.
|
|
644
|
REHEARING
Another hearing of a civil or criminal case by the same court in which the case was originally heard.
|
إعادة جلسة الاستماع
جلسة استماع أخرى في قضية مدنية أو جنائية من قبل نفس المحكمة التي، في الأصل، نظرت القضية فيها .
|
|
645
|
REJOINDER
Opportunity for the side that opened the case to offer limited response to evidence presented during the rebuttal by the opposing side.
|
رد على أقوال المدعي
فرصة للجانب الذي افتتح القضية لتقديم استجابة محدودة للأدلة التي قدمت خلال الطعن من قبل الطرف الآخر.
|
|
646
|
RELEVANT
Evidence that helps to prove a point or issue in a case.
|
ذو صلة
الأدلة التي تساعد على إثبات وجهة نظر أو مسألة في قضية.
|
|
647
|
RELINQUISHMENT
A forsaking, abandoning, renouncing, or giving over a right.
|
التنازل، الهجر
ترك، أو تخل عن أو نبذ، أو كف عن حق.
|
|
648
|
REMAND
The act of sending a case back to the trial court and ordering the trial court to conduct limited new hearings or an entirely new trial.
|
إعادة الدعوى
عملية إعادة قضية إلى محكمة، مع أمر المحكمة بعقد جلسات استماع جديدة محدودة أو محاكمة جديدة كليا.
|
|
649
|
REMEDY
The means by which a right is enforced or the violation of a right is prevented, redressed or compensated.
|
وسيلة شرعية لاسترداد حق
الوسيلة التي بواسطتها يتم فرض حق أو منع انتهاك حق أو صلح أو تعويض .
|
|
650
|
REMITTITUR
The reduction by a judge of the damages awarded by a jury.
|
تخفيض القاضي لمبلغ التعويض
تخفيض من قبل قاض لمبلغ الأضرار الذي منحته هيئة المحلفين.
|
|
651
|
REMOVAL
The transfer of a state case to federal court for trial; in civil cases, because the parties are from different states; in criminal and some civil cases, because there is a significant possibility that there could not be a fair trial in state court.
|
نقل القضية
نقل قضية من ولاية إلى محكمة اتحادية لغرض إجراء المحاكمة، لأن الأطراف هي من ولايات مختلفة. في القضايا الجنائية وبعض القضايا المدنية، ولأن هناك احتمالا كبيرا بأنه لا يمكن أن تكون هناك محاكمة عادلة في محكمة الولاية.
|
|
652
|
REPLEVIN
An action for the recovery of a possession that has been wrongfully taken.
|
استرداد المحجوزات
دعوى قضائية لاسترداد ممتلكات التي أخذت ظلما وعدوانا.
|
|
653
|
REPLY
The response by a party to charges raised in a pleading by the other party.
|
الرد على التهم
رد الطرف على الاتهامات التي أثيرت في المرافعة من قبل الطرف الآخر.
|
|
654
|
REPORT
An official or formal statement of facts or proceedings.
|
تقرير
بيان رسمي أو غير رسمي عن وقائع أو إجراءات.
|
|
655
|
RESPONDENT
The party who makes an answer to a bill or other proceedings in equity; also refers to the party against whom an appeal is brought. Sometimes called an appellee.
|
المدعى عليه
الطرف الذي يجيب على لائحة قانونية أو إجراءات أخرى في حقوق الملكية. ويشير أيضا إلى الطرف الذي أقيمت الاستئناف. يسمى أحيانا المستأنف.
|
|
656
|
REST
A party is said to rest or rest its case when it has presented all the evidence it intends to offer.
|
إيداع قضية
الطرف الذي يقال بأنه يودع أو يودع قضيته عندما يقدم كل الأدلة التي يعتزم تقديمها.
|
|
657
|
RESTITUTION
Act of giving the equivalent for any loss, damage or injury.
|
إعادة ملك إلى مالكه
قانون إعطاء ما يعادل أي خسارة أو ضرر أو إصابة.
|
|
658
|
RESTRAINING ORDER
A court order forbidding the defendant from doing any action or threatened action until a hearing on the application can be conducted.
|
أمر تقييدي
أمر محكمة يمنع المدعى عليه من القيام بأي دعوى أو دعوى تهديد حتى جلسة الاستماع حول الطلب الممكن تطبيقه.
|
|
659
|
RETAINER
Act of the client in employing the attorney or counsel. Also denotes the fee the client pays when he or she retains the attorney to act for him or her.
|
الموكل لمحام
قيام الموكل بتكليف وكيل أو محام. كما أنه يشير إلى رسوم يدفعها الموكل عندما يحتفظ بالمحامي كي يتصرف لأجله أو لأجلها.
|
|
660
|
RETURN
A report to a judge by police on the implementation of an arrest or search warrant. Also, a report to a judge in reply to a subpoena, civil or criminal.
|
مذكرات متبادلة
مذكرة لقاض من قبل الشرطة حول تنفيذ عملية اعتقال أو مذكرة تفتيش. أيضا، تقرير إلى قاض ردا على مذكرة استدعاء مدنية أو جنائية.
|
|
661
|
REVERSE
An action of a higher court in setting aside or revoking a lower court decision.
|
إبطال دعوى قضائية
دعوى قضائية لمحكمة عليا تتجاهل أو تلغي قرار محكمة أدنى.
|
|
662
|
REVERSIBLE ERROR
A procedural error during a trial or hearing sufficiently harmful to justify reversing the judgment of a lower court. See PREJUDICIAL ERROR.
|
خطأ معكوس
خطأ إجرائي خلال محاكمة أو جلسة استماع ضارة بما فيه الكفاية لتبرير عكس حكم محكمة أقل درجة. أنظر الخطأ الإجرائي.
|
|
663
|
REVOCABLE TRUST
A trust that the grantor may change or revoke.
|
وديعة قابلة للإلغاء
الوديعة التي قد يغيرها المانح أو يلغيها.
|
|
664
|
REVOKE
To annul or make void by recalling or taking back.
|
يلغي
يلغي أو يبطل بالشطب أو الاسترجاع.
|
|
665
|
RIGHTS, CONSTITUTIONAL
The rights of a person guaranteed by the state or federal constitutions.
|
الحقوق الدستورية
حقوق الشخص التي تكفلها دساتير الولاية أو الاتحادية.
|
|
666
|
ROBBERY
The act of taking money, personal property, or any other article of value that is in the possession of another done by means of force or fear.
|
السطو
العمل على أخذ الأموال أوالممتلكات الشخصية، أو أية مادة أخرى ذات قيمة، التي في حوزة شخص آخر والقيام بها عن طريق القوة أو الخوف.
|
|
667
|
RULE
An established standard, guide, or regulation.
|
القاعدة
معيار، أو دليل، أو تنظيم مثبت.
|
|
668
|
RULE OF COURT
An order made by a court having competent jurisdiction. Rules of court are either general or special; the former are the regulations by which the practice of the court is governed, the latter are special orders made in particular cases.
|
قواعد المحكمة
أمر صادر عن محكمة مختصة، تتمتع بولاية قانونية. قواعد المحكمة هي إما أن تكون عامة أو خاصة؛ العامة هي الضوابط القانونية التي تحكم بواسطتها ممارسة المحكمة، أما الخاصة فهي أوامر خاصة تجري في قضايا معينة.
|
|
669
|
RULES OF EVIDENCE
Standards governing whether evidence in a civil or criminal case is admissible.
|
قواعد الإثبات
المعايير التي تحكم ما إذا كانت الأدلة في قضية مدنية أو جنائية مقبولة.
|
|
- S -
|
|
|
670
|
SANCTIONS
A punitive act designed to secure enforcement by imposing a penalty for its violation. For example, a sanction may be imposed for failure to comply with discovery orders.
|
العقوبات
قانون عقابي يهدف إلى ضمان التطبيق، بفرض عقوبة على مخالفته. على سبيل المثال، يمكن فرض عقوبة عند الإخفاق في عدم الامتثال لأوامر الاكتشاف.
|
|
671
|
SEALING
The closure of court records to inspection, except to the parties.
|
الختم
إغلاق سجلات المحكمة للتفتيش، باستثناء الأطراف.
|
|
672
|
SEARCH AND SEIZURE
A practice whereby a person or place is searched and evidence useful in the investigation and prosecution of a crime is seized or taken. The search is conducted after an order is issued by a judge.
|
التفتيش والمصادرة
ممارسة، حيث يتم البحث عن شخص أو مكان، والأدلة المفيدة في التحقيق والملاحقة القضائية للجريمة والاستيلاء عليها أو أخذها. ويجري البحث بعد صدور أمر من القاضي.
|
|
673
|
SEARCH WARRANT
An order issued by a judge or magistrate commanding a sheriff, constable, or other officer to search a specified location.
|
أمر تفتيش
أمر صادر عن قاض أو حاكم تحقيق يأمر العمدة، أو الشرطي، أو أي مسؤول آخر بالتفتيش في الموقع المحدد.
|
|
674
|
SECURED DEBT
In bankruptcy proceedings, a debt is secured if the debtor gave the creditor a right to repossess the property or goods used as collateral.
|
الدين المضمون
في إجراءات الإفلاس، يتم تأمين الدين إذا أعطى المدين للدائن الحق في استعادة الممتلكات أو السلع المستخدمة كضمان.
|
|
675
|
SELF-DEFENSE
Claim that an act otherwise criminal was legally justifiable because it was necessary to protect a person or property from the threat or action of another.
|
الدفاع الذاتي
الادعاء بأن التصرف بالجرم ، بخلاف ذلك، كان مبررا قانونيا، لأنه كان من الضروري حماية الشخص أو الممتلكات من التهديد أو عمل آخر.
|
|
676
|
SELF-INCRIMINATION
Acts or declarations by which one implicates oneself in a crime.
|
التجريم الذاتي
أعمال أو تصريحات، التي بواسطتها يورط الشخص نفسه في جريمة.
|
|
677
|
SELF-PROVING WILL
A will whose validity does not have to be testified to in court by the witnesses to it, because the witnesses executed an affidavit reflecting proper execution of the will prior to the maker's death.
|
وصية ذاتية الإثبات
الوصية التي صلاحيتها لا توجب أن يشهد شهود بها في المحكمة، لأن الشهود أعدوا شهادة خطية تحت القسم، والتي تعكس التنفيذ السليم للوصية قبل وفاة معدها.
|
|
678
|
SENTENCE
The judgment formally pronounced by the court or judge upon the defendant after his or her conviction by imposing a punishment to be inflicted either in the form of a fine, incarceration or probation.
|
حكم قضائي
الحكم الصادر رسميا من قبل المحكمة أو القاضي على المدعى عليه بعد إدانته أو إدانتها بفرض العقوبة التي أنزلت إما في شكل غرامة أو السجن أو وضع المدان تحت المراقبة.
|
|
679
|
SENTENCE REPORT
A document containing background material on a convicted person. It is prepared to guide the judge in the imposition of a sentence. Sometimes called a pre-sentence report.
|
تقرير الحكم
وثيقة تتضمن خلفية أساسية عن الشخص المدان. إنها معدة لتوجيه القاضي في فرض عقوبة. وتسمى أحيانا تقرير ما قبل إصدار الحكم.
|
|
680
|
SENTENCE, CONCURRENT
Two or more sentences of jail time to be served simultaneously.
|
الحكم المتزامن
حكمان أو أكثر من أحكام فترة السجن، تقضى معا في وقت واحد.
|
|
681
|
SENTENCE, CONSECUTIVE
Two or more sentences of jail time to be served in sequence.
|
الحكم، على التوالي
حكمان أو أكثر من أحكام فترة السجن، تقضى معا بالتداخل.
|
|
682
|
SENTENCE, SUSPENDED
A sentence postponed in which the defendant is not required to serve time unless he or she commits another crime or violates a court-imposed condition.
|
الحكم المعلق
الحكم ألمؤجل، الذي فيه لا يطلب من المدعى عليه أداء فترة السجن إلا إذا يرتكب أو ترتكب جريمة أخرى، أو ينتهك أو تنتهك شرطا فرضته المحكمة.
|
|
683
|
SENTENCING
The post-conviction stage in which the defendant is brought before the court for imposition of sentence.
|
إصدار الأحكام
مرحلة ما بعد الإدانة التي يتم فيها مثول المدعى عليه أمام المحكمة لغرض فرض العقوبة.
|
|
684
|
SEPARATE MAINTENANCE
Allowance ordered to be paid by one spouse to the other for support while the spouses are living apart but not divorced.
|
إعالة منفصلة
بدل يؤمر بدفعه من قبل أحد الزوجين إلى الآخر، للحصول على دعم، في حين يعيش الزوجان منفصلين ولكنهما غير مطلقين.
|
|
685
|
SEPARATION
An arrangement whereby a husband and wife live apart from each other while remaining married either by mutual consent or by a judicial order.
|
الانفصال
الترتيب، حيث يعيش الزوج والزوجة بعيدين عن أحدهما الآخر، في حين يبقيان متزوجين إما بالتراضي أو بأمر قضائي.
|
|
686
|
SEQUESTRATION OF WITNESSES
Keeping all witnesses (except plaintiff and defendant) out of the courtroom except for their time on the stand, and cautioning them not to discuss their testimony with other witnesses. Also called separation of witnesses. This prevents a witness from being influenced by the testimony of a prior witness.
|
فصل الشهود في دعوى قضائية
حفظ جميع الشهود (باستثناء المدعي والمدعى عليه) بعيدا عن قاعة المحكمة ما عدا فترة وقوفهم على المنصة، وتحذيرهم بعدم مناقشة شهاداتهم مع شهود آخرين. ويسمى أيضا الفصل بين الشهود، مما يمنع الشاهد من التأثر بشهادة ألشاهد السابق.
|
|
687
|
SERVE A SENTENCE
The act of spending an allotted amount of time in a designated location such as a prison as punishment for the crime committed.
|
قضاء العقوبة
العمل على قضاء الفترة المخصصة في مكان معين مثل السجن، كعقوبة لجريمة ارتكبها.
|
|
688
|
SERVICE
The delivery of a legal document, such as a complaint, summons, or subpoena, notifying a person of a lawsuit or other legal action taken against him or her. Service, which constitutes formal legal notice, must be made by an officially authorized person in accordance with the formal requirements of the applicable laws.
|
الخدمة
تسليم وثيقة قانونية، مثل شكوى، استدعاء، أو استدعاء للقضاء، أو إبلاغ ألشخص بدعوى قضائية، أو إجراءات قانونية أخرى اتخذت ضده أو ضدها. الخدمة، والتي تشكل إشعارا قانونيا رسميا، يجب أن تتم من قبل شخص مخول رسميا وفقا للمتطلبات الرسمية للقوانين المعمول بها.
|
|
689
|
SERVICE OF PROCESS
Notifying a person that he or she has been named as a party to a lawsuit or has been accused of some offense. Process consists of a summons, citation or warrant, to which a copy of the complaint is attached.
|
خدمة العملية
إخطار الشخص، الذي سمي أو سميت طرفا في دعوى قضائية، أو اتهام بجريمة ما. وتتكون العملية من الاستدعاء، المثول أمام القضاء، أو الكفالة، والتي لها تم إرفاق نسخة من الشكوى.
|
|
690
|
SETTLEMENT
An agreement between parties that dictates what is being received from one party to the other.
|
التسوية
اتفاق بين الأطراف التي تملي ما يتم تلقيه من طرف واحد إلى طرف آخر.
|
|
691
|
SETTLOR
The person who sets up a trust. Also called the grantor.
|
المانح
الشخص الذي ينشئ وديعة. كما يدعى أيضا المانح.
|
|
692
|
SEXUAL MOLESTATION
Illegal sex acts performed against a minor by a parent, guardian, relative or acquaintance.
|
التحرش الجنسي
الأفعال الجنسية غير المشروعة التي تؤدى ضد قاصر من قبل أحد الوالدين، أو الوصي، أو قريب، أو أحد المعارف .
|
|
693
|
SHERIFF
Elected officer of a county whose job is to conserve peace within his or her territorial jurisdiction as well as aid in the criminal and civil court processes.
|
العمدة
موظف منتخب في مقاطعة، الذي تتمثل مهمته في حفظ الأمن، ضمن الولاية الإقليمية له أو لها، فضلا عن المساعدة في إجراءات محكمة جنائية أو مدنية.
|
|
694
|
SHOPLIFTING
The willful taking and concealing of merchandise from a store or business establishment with the intention of using the goods for one's personal use without paying the purchase price.
|
السرقة
أخذ عن عمد، وإخفاء للبضائع من متجر أو مؤسسة تجارية، بنية استعمال البضائع للاستخدام الشخصي للفرد، دون دفع ثمن الشراء.
|
|
695
|
SHOW CAUSE
An order requiring a person to appear in court and present reasons why a certain order, judgment, or decree should not be issued.
|
عرض السبب
أمر يتطلب من الشخص المثول أمام المحكمة وتقديم ألأسباب لماذا لا ينبغي إصدار أمر ما، أو حكم ما، أو قرار ما .
|
|
696
|
SIDEBAR
A conference between the judge and lawyers, usually in the courtroom, out of earshot of the jury and spectators.
|
لقاء جانبي بين القاضي والمحامين بعيدا عن هيئة المحلفين
تشاور بين القاضي والمحامين، ويجري عادة في قاعة المحكمة، بعيدا عن مسمع هيئة المحلفين والجمهور.
|
|
697
|
SLANDER
False and defamatory spoken words tending to harm another's reputation, community standing, office, trade, business, or means of livelihood. See DEFAMATION.
|
القذف
كلمات كاذبة ومشوهة للسمعة، ينطق بها، فيما تميل إلى إلحاق الضرر بسمعة شخص آخر، أو موقف طائفته، أو مكتبه، أو تجارته، أو أعماله التجارية، أو وسيلة كسب رزقه. انظر التشهير.
|
|
698
|
SMALL CLAIMS COURT
A court that handles civil claims for small amounts of money. People often represent themselves rather than hire an attorney.
|
محكمة المطالبات الصغيرة
المحكمة ألتي تنظر في القضايا المدنية الخاصة بمبالغ صغيرة من الأموال. وكثيرا ما يمثل الناس أنفسهم بدلا من تكليف محام.
|
|
699
|
SODOMY
Oral or anal copulation between humans, or between humans or animals.
|
اللواط
الجماع عن طريق الفم أو الشرج بين البشر، أو بين البشر أو الحيوانات.
|
|
700
|
SOVEREIGN IMMUNITY
The doctrine that the government, state or federal, is immune to lawsuit unless it gives its consent.
|
الحصانة السيادية
المذهب أن الحكومة أو الولاية أو الفيدرالية، هي محصنة بالدعوى القضائية ما لم تعط موافقتها.
|
|
701
|
SPECIFIC PERFORMANCE
A remedy requiring a person who has breached a contract to perform specifically what he or she has agreed to do. Specific performance is ordered when damages would be inadequate compensation.
|
أداء محدد
العلاج الذي يتطلب من الشخص الذي خرق عقدا، أن يؤدي، على وجه التحديد، ما وافق أو وافقت على القيام به. ويؤمر بأداء محدد عندما سيكون التعويض عن الأضرار غير كاف.
|
|
702
|
SPEEDY TRIAL
The right of an accused to a speedy trial as guaranteed by the 6th Amendment of the United States Constitution.
|
محاكمة سريعة
حق المتهم في محاكمة سريعة، على النحو الذي كفله التعديل السادس من دستور الولايات المتحدة.
|
|
703
|
SPENDTHRIFT TRUST
A trust set up for the benefit of someone who the grantor believes would be incapable of managing his or her own financial affairs.
|
وديعة المبذر
إنشاء وديعة لصالح شخص يعتقد المانح بأنه سيكون عاجزا عن إدارة شؤونه أو شؤونها المالية .
|
|
704
|
STANDARD OF PROOF
There are essentially three standards of proof applicable in most court proceedings. In criminal cases, the offense must be proven beyond a reasonable doubt , the highest standard. In civil cases and neglect and dependency proceedings, the lowest standard applies by a mere preponderance of the evidence , (more likely than not). In some civil cases, and in juvenile proceedings such as a permanent termination of parental rights, an intermediate standard applies, proof by clear and convincing evidence.
|
معيار الإثبات
أساسا ، هناك ثلاثة معايير للإثبات المعمول بها في معظم إجراءات المحكمة. ففي القضايا الجنائية، يجب إثبات الجرم بما لا يدع مجالا للشك، على أعلى المعايير. أما في القضايا المدنية والإهمال والاعتماد على الإجراءات، ينطبق أدنى مستوى من مجرد رجحان الدليل، (أكثر عرضة من لا). وكذلك في بعض القضايا المدنية، وفي إجراءات الأحداث مثل الإنهاء الدائم لحقوق الوالدين، وينطبق المعيار المتوسط، والإثبات بأدلة واضحة ومقنعة.
|
|
705
|
STANDING
The legal right to bring a lawsuit. Only a person with something at stake has standing to bring a lawsuit.
|
الحق برفع دعوى قضائية
الحق القانوني، برفع دعوى قضائية. فقط الشخص، مع شيء ما على المحك، مقرر بحكم القانون أو العرف، يرفع دعوى قضائية.
|
|
706
|
STATEMENT, CLOSING
The final statements by the attorneys to the jury or court summarizing the evidence that they have established and the evidence that the other side has failed to establish. Also known as closing argument .
|
غلق النقاشات
النقاشات النهائية من قبل المحامين مع هيئة المحلفين أو المحكمة، ملخصة الأدلة التي أنشئوها، والأدلة بأن الطرف الآخر أخفق في إنشاءها. وتعرف أيضا بالنقاشات الختامية.
|
|
707
|
STATEMENT, OPENING
Outline or summary of the nature of the case and of the anticipated proof presented by the attorney to the jury before any evidence is submitted. Also known as opening argument .
|
افتتاح النقاشات
مخطط تفصيلي أو خلاصة لطبيعة القضية، والإثبات المتوقع الذي قدمه المحامي لهيئة المحلفين قبل تقديم أي دليل. ويعرف أيضا بالنقاش الافتتاحي.
|
|
708
|
STATUS OFFENDERS
Youths charged with the status of being beyond the control of their legal guardian or are habitually disobedient, truant from school, or have committed other acts that would not be a crime if committed by an adult. They are not delinquents (in that they have not committed a crime), but are rather persons in need of supervision, minors in need of supervision, or children in need of supervision, depending on the state in which they live. Status offenders are placed under the supervision of the juvenile court. See PERSON IN NEED OF SUPERVISION.
|
حالات الاعتداء على
الشباب المتهمون بحالة كونهم خارجين عن سيطرة أولياء أمورهم القانونية ، أو هم عادة عصاة ، غائبون عن المدرسة، أو ارتكبوا أعمالا أخرى من شأنها أن لا تكون جريمة إذا ارتكبت من قبل شخص بالغ. أنهم ليسوا جانحين (لأنهم لم يرتكبوا جريمة)، بل هم نوعا ما أشخاص بحاجة إلى إشراف، والقاصرون هم بحاجة إلى إشراف، أو الأطفال بحاجة إلى إشراف، اعتمادا على الولاية التي يعيشون فيها. وتوضع أحوال المذنبين تحت إشراف محكمة الأحداث. أنظر أشخاص بحاجة إلى الإشراف.
|
|
709
|
STATUTE
A formal, written statement by legislature declaring, commanding, or prohibiting something.
|
النظام الأساسي
بيان رسمي ومكتوب من قبل السلطة التشريعية يصرح، أو يأمر، أو يحظر شيئا ما.
|
|
710
|
STATUTE OF LIMITATIONS
The time within a plaintiff must begin a lawsuit (in civil cases) or a prosecutor must bring charges (in criminal cases). There are different statutes of limitations at both the federal and state levels for different kinds of lawsuits or crimes.
|
القيود القضائية
الفترة، التي من خلالها يجب على المدعي، أن يبدأ الدعوى القضائية (في القضايا المدنية)، أو يجب على المدعي العام أن يرفع التهم (في القضايا الجنائية). وهناك قوانين مختلفة من القيود على كلا المستويين الاتحادي والولايات لأنواع مختلفة من الدعاوى القضائية أو الجرائم.
|
|
711
|
STATUTORY CONSTRUCTION
Process by which a court seeks to interpret the meaning and scope of legislation.
|
البناء التشريعي
العملية، التي بواسطتها تسعى المحكمة إلى تفسير معنى ونطاق التشريع.
|
|
712
|
STATUTORY LAW
Law enacted by the legislative branch of government, as distinguished from case law or common law.
|
القانون الوضعي
القانون الذي تسنه السلطة التشريعية للحكومة، والذي يتميز عن القضية القانونية أو القانون العام.
|
|
713
|
STATUTORY RAPE
The unlawful sexual intercourse with a person under an age set by statute, regardless of whether they consent to the act.
|
اغتصاب القاصر
الجماع غير المشروع مع شخص تحت السن المنصوص عليه في النظام الأساسي، بغض النظر فيما إذا يوافق على الفعل.
|
|
714
|
STAY
The act of stopping a judicial proceeding by order of the court.
|
إيقاف دعوى قضائية
العمل على وقف دعوى قضائية بأمر من المحكمة.
|
|
715
|
STIPULATE
An agreement by attorneys on both sides of a civil or criminal case about some aspect of the case; e.g., to extend the time to answer, to adjourn the trial date, or to admit certain facts at the trial.
|
التعهد
اتفاق من قبل المحامين على كلا جانبي القضية المدنية أو الجنائية حول جانب ما من القضية؛ على سبيل المثال، تمديد الوقت للإجابة، تأجيل موعد المحاكمة، أو الاعتراف ببعض الوقائع في المحاكمة.
|
|
716
|
STRICT LIABILITY
A concept applied by courts in product liability cases in which a seller is liable for any and all defective or hazardous products which unduly threaten a consumer's personal safety.
|
مسؤولية دقيقة
مفهوم تطبقه المحاكم في قضايا المسؤولية عن المنتجات التي يكون فيها البائع مسئولا عن أي وجميع المنتجات المعيبة أو الخطرة، والتي تهدد على نحو غير ملائم السلامة الشخصية للمستهلك.
|
|
717
|
STRIKE
The act of quitting work by a group of workers for the purpose of coercing their employer to accept some demand(s) they have made upon their employer who has initially refused.
|
إضراب
العمل على إيقاف العمل من قبل مجموعة من العمال لغرض إجبار رب العمل على قبول طلب ما (طلبات ما)، التي قدموها لرب عملهم، الذي رفضها في البداية.
|
|
718
|
SUBMIT
To yield to the will of another.
|
يخضع
الخضوع لوصية شخص آخر.
|
|
719
|
SUBPOENA
An order of the court which requires a person to be present at a certain time and place to give testimony upon a certain matter. Failure to appear may be punishable as a contempt of court.
|
استدعاء للمثول أمام القضاء
أمر من محكمة، الذي يتطلب من الشخص ألحضور في زمان ومكان معين، للإفادة بشهادة عن مسألة معينة. والإخفاق في المثول يمكن أن يعاقب كازدراء بالمحكمة.
|
|
720
|
SUBSTANTIVE LAW
The law dealing with rights, duties, and liabilities, as contrasted with procedural law , which governs the technical aspects of enforcing civil or criminal laws.
|
القانون الموضوعي
القانون، الذي يتعامل مع الحقوق والواجبات، والالتزامات، كمتناقض مع القانون الإجرائي، الذي يحكم الجوانب التقنية لتطبيق القوانين المدنية أو الجنائية.
|
|
721
|
SUE
To commence legal proceedings for recovery of a right.
|
يقاضى
بدء الإجراءات القانونية لاسترداد حق.
|
|
722
|
SUIT
Any proceeding by one person or persons against another in a court of law.
|
دعوى قضائية
أي إجراء من قبل شخص واحد أو أشخاص ضد شخص آخر في محكمة قانونية.
|
|
723
|
SUMMARY JUDGMENT
A decision made on the basis of statements and evidence presented for the record without a trial. It is used when there is no dispute as to the facts of the case, and one party is entitled to judgment as a matter of law.
|
ملخص الحكم
قرار يبنى على أساس البيانات والأدلة المقدمة للسجل من دون محاكمة. ويتم استخدامه عندما لا يكون هناك خلاف على وقائع القضية، ويحق لطرف واحد في الحكم باعتباره مسألة من مسائل القانون.
|
|
724
|
SUMMONS
A notice to a defendant that he or she has been sued or charged with a crime and is required to appear in court. A jury summons requires the person receiving it to report for possible jury duty.
|
الاستدعاء إلى المحكمة
إخطار إلى المتهم بأنه أو بأنها قد حوكم أو اتهم بارتكاب جريمة، وهو مطلوب للمثول أمام المحكمة. وتتطلب هيئة المحلفين استدعاء الشخص المتلقي للاستدعاء أن يحضر لمهمة محتملة لهيئة المحلفين.
|
|
725
|
SUPPORT TRUST
A trust that instructs the trustee to spend only as much income and principal (the assets held in the trust) as needed for the beneficiary's support.
|
وديعة الدعم
الوديعة، التي ترشد الوصي، بأن يصرف فقط بقدر الدخل ورأس مال (الأصول المنعقدة في الوديعة)، حسب الحاجة، لدعم المستفيد.
|
|
726
|
SUPPRESS
To forbid the use of evidence at a trial because it is improper or was improperly obtained.
|
القمع
منع استخدام الأدلة في المحاكمة لأنها غير لائقة، أو تم الحصول عليها بشكل غير صحيح.
|
|
727
|
EXCLUSIONARY RULE
The exclusionary rule is a legal principle in the United States, under constitutional law, which holds that evidence collected or analyzed in violation of the defendant's the defendant's constitutional rights is sometimes inadmissible for a criminal prosecution in a court of law.
|
قاعدة الاستثناء
قاعدة الاستثناء هي مبدأ قانوني في الولايات المتحدة، بموجب القانون الدستوري، الذي يرى أن الأدلة التي تم جمعها أو تحليلها في انتهاك الحقوق الدستورية للمدعى عليه، غير مقبولة في بعض الأحيان لإقامة الدعوى الجنائية في محكمة قانونية.
|
|
728
|
SUPPRESSION HEARING
A hearing on a criminal defendant's motion to prohibit the prosecutor's use of evidence alleged to have been obtained in violation of the defendant's rights. This hearing is held outside of the presence of the jury, either prior to or at trial. The judge must rule as a matter of law on the motion.
|
قمع جلسة استماع
جلسة استماع في دعوى متهم مجرم، لمنع استخدام المدعي العام للأدلة المزعومة، التي ربما تم الحصول عليها في انتهاك لحقوق المتهم. وتعقد هذه الجلسة، بعيدا عن حضور هيئة المحلفين، سواء قبل أو أثناء المحاكمة. كما يجب على القاضي أن يحكم على سبيل القانون في الدعوى القضائية.
|
|
729
|
SURETY BOND
A bond purchased at the expense of the estate to insure the executor's proper performance. Often called a fidelity bond.
|
سند كفالة
السند، المشترى على نفقة الملكية العقارية لضمان أداء المنفذ الصحيح. وغالبا ما يسمى رابط الأمانة.
|
|
730
|
SURVIVORSHIP
Another name for joint tenancy.
|
البقاء على قيد الحياة
اسم آخر للإيجار المشترك.
|
|
731
|
SUSTAIN
To maintain, to affirm, to approve.
|
يدعم
يصون، يؤكد، يصادق.
|
|
732
|
SWEAR
To put to oath and declare as truth.
|
يؤدي ألقسم
يحلف اليمين ويصرح بأنها الحقيقة.
|
|
- T -
|
|
|
733
|
TANGIBLE
Capable of being perceived, especially by the sense of touch.
|
أشياء ملموسة
يمكن إدراكها، وخاصة بواسطة حاسة اللمس.
|
|
734
|
TANGIBLE PERSONAL PROPERTY MEMORANDUM (TPPM)
A legal document referred to in a will and used to guide the distribution of tangible personal property.
|
مذكرة بالممتلكات الشخصية الملموسة
وثيقة قانونية أشير لها في الوصية، واستخدمت لتوجيه توزيع الممتلكات الشخصية الملموسة.
|
|
735
|
TEMPORARY RELIEF
Any form of action by a court granting one of the parties an order to protect its interest pending further action by the court.
|
تحرير مؤقت من واجب
أي شكل من أشكال الدعوى من قبل محكمة، يمنح أحد الأطراف أمرا لحماية مصالحه، بانتظار إجراءات إضافية من قبل المحكمة.
|
|
736
|
TEMPORARY RESTRAINING ORDER
A judge's order forbidding certain actions until a full hearing can be held. Usually of short duration. Often referred to as a TRO.
|
أمر تقيدي مؤقت
أمر قاض يمنع إجراءات معينة حتى عقد جلسة استماع كاملة ويمكن عقد.عادة لفترة قصيرة. وغالبا ما يشار له اختصارا بـ.TRO
|
|
737
|
TENANCY
An interest in realty which passes to the tenant.
|
ملك مستأجر
اهتمام في العقار الذي يمرر إلى المستأجر.
|
|
738
|
TESTAMENT
A will disposing of personal property. See WILL.
|
وصية، ميثاق
الوصية التي ترتب الممتلكات الشخصية. انظر وصية.
|
|
739
|
TESTAMENTARY CAPACITY
The legal ability to make a will.
|
قدرة الوصية
القدرة القانونية لتكوين وصية.
|
|
740
|
TESTAMENTARY TRUST
A trust set up by a will.
|
وديعة الوصية
الوديعة المدرجة بوصية.
|
|
741
|
TESTATE
One who has died leaving a will or one who has made a will.
|
الموصي، تارك الوصية
الشخص الذي توفي تاركا وصية، أو هو الشخص الذي أعد وصية.
|
|
742
|
TESTATOR
Male person who makes a will (female: testatrix ).
|
الموصي
الرجل الذي يعد وصية (الأنثى: الموصية(.
|
|
743
|
TESTATRIX
Female person who makes a will (male: testator ).
|
الموصية
المرأة التي تعد وصية (الذكر: الموصي(.
|
|
744
|
TESTIFY
To make a declaration under oath in a judicial inquiry for the purpose of establishing or proving some fact.
|
يشهد
ألقيام بالإقرار تحت القسم، في تحقيق قضائي، لغرض إنشاء أو إثبات حقيقة ما.
|
|
745
|
TESTIMONY
The evidence given by a witness under oath. It does not include evidence from documents and other physical evidence.
|
شهادة
الأدلة التي قدمها الشهود تحت القسم. ولكنها لا تشمل الأدلة من الوثائق والأدلة المادية الأخرى.
|
|
746
|
THEFT
The act of stealing or the taking of property without the owner's consent.
|
السرقة
فعل السرقة، أو أخذ الممتلكات دون موافقة المالك.
|
|
747
|
THIRD-PARTY
A person, business, or government agency not actively involved in a legal proceeding, agreement, or transaction.
|
الطرف الثالث
ألشخص، أو العمل التجاري، أو الوكالة الحكومية، غير المتورط في إجراءات قانونية أو اتفاق أو صفقة.
|
|
748
|
THIRD-PARTY CLAIM
An action by the defendant that brings a third party into a lawsuit.
|
مطالبة الطرف الثالث
دعوى قضائية من قبل المدعى عليه، ألذي يجلب طرفا ثالثا إلى الدعوى.
|
|
749
|
TIME SERVED
A sentence given by the court to a convicted criminal equal to the amount of time that the criminal was incarcerated during the trial.
|
فترة قضاء محكوميه
حكم صادر من قبل المحكمة إلى المجرم المدان، مساو لمقدار الوقت الذي كان المجرم محبوسا أثناء المحاكمة.
|
|
750
|
TITLE
Legal ownership of property, usually real property or automobiles.
|
سند ملكية
ملكية قانونية لعقار، وعادة ملك صرف، أو مركبات.
|
|
751
|
TORT
A civil injury or wrong committed on the person or property of another. A tort is an infringement on the rights of an individual, but not founded on a contract. The most common tort action is a suit for damages sustained in an automobile accident. See EX DELICTO.
|
الضرر
إصابة مدنية، أو التزام خاطئ على شخص أو عقار لشخص آخر. والضرر هو التعدي على حقوق الفرد، ولكن ليس مدرجا في العقد. ودعوى الضرر الأكثر شيوعا هي دعوى بالتعويض عن الأضرار التي أصيب بها في حادث سيارة. انظر.EX DELICTO
|
|
752
|
TRANSCRIPT
A written, word-for-word record of what was said, either in a proceeding such as a trial or during some other conversation, as in a transcript of a hearing or oral deposition.
|
محضر
سجل مكتوب كلمة-مقابل-كلمة لما قيل، إما في إجراء كالمحاكمة، أو خلال محادثة ما أخرى، كما هو الحال في محضر جلسة استماع أو شهادة خطية بقسم شفوية .
|
|
753
|
TRANSITORY
Actions are "transitory" when they might have taken place anywhere, and are "local" when they could occur only in some particular place.
|
انتقالية
الإجراءات هي "انتقالية" عندما يحتمل حدوثها في أي مكان، وهي "محلية" عندما يمكن حدوثها فقط في مكان ما خاص.
|
|
754
|
TRESPASSING
Unlawful interference with one's person, property and rights.
|
التعدي على ممتلكات الغير
التدخل غير المشروع مع ملكية وحقوق الشخص.
|
|
755
|
TRIAL
A judicial examination and determination of issues between parties before a court that has jurisdiction.
|
المحاكمة
الفحص القضائي والبت في القضايا بين الطرفين أمام محكمة ذات اختصاص قضائي.
|
|
756
|
TRIAL COURT
See TRIAL, COURT (BENCH).
|
دار العدالة
انظر محاكمة، (مقعد قاضي) المحكمة.
|
|
757
|
TRIAL, COURT (BENCH)
A trial where the jury is waived and the case is seen before the judge alone.
|
المحاكمة، (مقعد قاضي) المحكمة
المحاكمة، حيث تم التنازل عن هيئة المحلفين والقضية أمام القاضي وحده.
|
|
758
|
TRIAL, SPEEDY
The Sixth Amendment of the Constitution guarantees the accused to an immediate trial in accordance with prevailing rules, regulations and proceedings of law.
|
محاكمة سريعة
التعديل السادس من الدستور ضمانات المتهم في محاكمة فورية وفقا السائدة القواعد والأنظمة والإجراءات القانونية.
|
|
759
|
TRIER OF FACT
Term includes the jury or the judge in a jury-waived trial, who have the obligation to make finding of fact rather than rulings of law.
|
البت في الوقائع
يشمل المصطلح هيئة المحلفين، أو القاضي في محاكمة تنازلت عن هيئة المحلفين، الذين لديهم التزام لجعل العثور على الحقيقة بدلا من أحكام القانون.
|
|
760
|
TRO
See TEMPORARY RESTRAINING ORDER.
|
أمر تقييدي مؤقت
انظر أمر تقييدي مؤقت.
|
|
761
|
TRUE BILL
The endorsement made by a grand jury on a bill of indictment when it finds sufficient evidence for trial on the charge alleged.
|
اللائحة الحقيقية
المصادقة التي أجرتها هيئة المحلفين الكبرى في لائحة الاتهام عندما تجد أدلة كافية للمحاكمة بالتهمة المزعومة.
|
|
762
|
TRUE TEST COPY
A copy of a court document given under the clerk's seal, but not certified.
|
نسخة اختبار حقيقية
نسخة من وثيقة المحكمة، المعطاة بموجب ختم الكاتب، ولكنها ليست مصدقة.
|
|
763
|
TRUST
A legal device used to manage real or personal property, established by one person (the grantor or settlor) for the benefit of another (the beneficiary). A third person (the trustee) or the grantor manages the trust.
|
الوديعة
جهاز قانوني يستخدم لإدارة الممتلكات العقارية الصرف أو الشخصية، أنشأه شخص واحد، (المانح أو الموهب) لصالح شخص آخر، (المستفيد). الشخص الثالث، (الوصي) أو المانح يدير الوديعة.
|
|
764
|
TRUST AGREEMENT OR DECLARATION
The legal document that sets up a living trust. Testamentary trusts are set up in a will.
|
اتفاقية الوديعة أو الإعلان
وثيقة قانونية ألتي تؤسس لوديعة حية. المعين بوصية للودائع مذكور في الوصية.
|
|
765
|
TRUSTEE
The person or institution that manages the property put in trust.
|
الوصي
الشخص أو المؤسسة التي تدير الممتلكات العقارية مدرج في الوديعة.
|
|
766
|
TURNCOAT WITNESS
A witness whose testimony was expected to be favorable, but who later becomes an adverse witness.
|
الشاهد المرتد
الشاهد الذي كانت شهادته متوقعة أن تكون واعدة، ولكنه يصبح شاهدا معاديا في وقت لاحق.
|
|
- U -
|
|
|
767
|
UNCONSCIONABILITY
An absence of meaningful choice on the part of one of the parties to a contract, and contract terms which are unreasonably favorable to the other party.
|
اللا وعي
عدم وجود خيار ذي معنى من جانب احد أطراف العقد، وشروط العقد التي تكون غير مفضلة بشكل غير معقول للطرف الآخر.
|
|
768
|
UNCONSTITUTIONAL
That which is contrary to or in conflict with the federal or state constitutions.
|
غير دستوري
ذلك هو الذي يخالف أو يتعارض مع الدساتير الفيدرالية أو الولاية.
|
|
769
|
UNDERCOVER
A person participating in a secret investigation in order to acquire information about the crime without the other party realizing their identity.
|
شخص منهمك في تحقيق سري
الشخص المشارك في التحقيق السري من أجل الحصول على معلومات عن جريمة دون إدراك الطرف الآخر بهويته.
|
|
770
|
UNDUE INFLUENCE
Whatever destroys free will and causes a person to do something he would not do if left to himself.
|
تأثير لا مسوغ له
وأيا كان ما يدمر الإرادة الحرة، ويجعل الشخص يفعل شيئا ، لا يفعله إذا ترك لنفسه.
|
|
771
|
UNEMPLOYMENT
State or condition of not being employed.
|
البطالة
الحالة أو الظرف بكون الشخص غير معين.
|
|
772
|
UNILATERAL
One-sided, ex parte, or having a relation to only one or two or more persons or things.
|
الأحادي الجانب
من جانب واحد، من طرف واحد، أو وجود علاقة لشخص واحد فقط أو اثنين أو أكثر من الأشخاص أو الأشياء.
|
|
773
|
UNJUST ENRICHMENT, DOCTRINE OF
The principle that one person should not be permitted to unjustly enrich himself at the expense of another, but should be required to make restitution for the property or benefit received.
|
مذهب الإثراء غير المشروع
المبدأ أن لا ينبغي السماح لشخص واحد بالإثراء ظلما على حساب آخر، ولكن ينبغي أن يلزم بتقديم تعويضات عن الممتلكات أو المنفعة التي حصل عليها.
|
|
774
|
UNLAWFUL DETAINER
The unjustifiable act of retaining possession without right; e.g. a tenant whose lease has expired.
|
الحاجز غير المشروع
فعل غير مبرر للاحتفاظ بملكية دون وجه حق. مثلا : المستأجر الذي انتهى عقد الإيجار.
|
|
775
|
UNSECURED
In bankruptcy proceedings, for the purposes of filing a claim, a claim is unsecured if there is no collateral, or to the extent the value of collateral is less than the amount of the debt.
|
طلب غير مضمون
في إجراءات الإفلاس، ولأغراض رفع دعوى مطالبة، وهو أن الطلب غير مضمون إذا لم يكن هناك أي ضمان، أو أن مدى قيمة الضمان أقل من مبلغ الدين.
|
|
776
|
USURY
Charging a higher interest rate or higher fees than the law allows.
|
الربا
فرض سعر فائدة أعلى، أو رسوم أعلى مما يسمح به القانون.
|
|
- V -
|
|
|
777
|
VACATE
To render an act void; to set aside.
|
يبطل
يصف الفعل باطلا؛ يضع جانبا.
|
|
778
|
VAGRANCY
The state or manner of living by wandering from place to place without a home, job, or means of support.
|
التشرد
الحالة أو طريقة العيش من خلال التجول من مكان إلى آخر بدون منزل، أو وظيفة، أو وسيلة دعم.
|
|
779
|
VANDALISM
Willful or malicious acts that are intended to damage or destroy public or private property.
|
تخريب متعمد للممتلكات
أعمال متعمدة، أو خبيثة، التي تهدف إلى إلحاق الضرر، أو تدمير ممتلكات عامة أو خاصة.
|
|
780
|
VENUE
The proper geographical area (county, city, or district) in which a court with jurisdiction over the subject matter may hear a case.
|
مكان إقامة الدعوى
المنطقة الجغرافية المناسبة (المقاطعة، أو المدينة، أو المنطقة) التي فيها محكمة ذات ولاية قضائية بالموضوع، ربما تستمع إلى القضية.
|
|
781
|
VERDICT
The opinion of a jury, or a judge where there is no jury, on the factual issues of a case.
|
حكم هيئة المحلفين
رأي هيئة المحلفين، أو قاض، حيث لا يوجد فيها هيئة محلفين، عن قضايا واقعية للقضية.
|
|
782
|
VICTIM
A person who is the object of a crime or civil wrongdoing.
|
الضحية
الشخص الذي هو موضوع الجريمة، أو المخالفة المدنية.
|
|
783
|
VICTIM IMPACT STATEMENT
A statement during sentencing which informs the sentencer of the impact of the crime on the victim or the victim's family.
|
بيان الأثر على الضحية
البيان، خلال إصدار الحكم، الذي يبلغ الحكم عن أثر الجريمة على الضحية أو عائلة الضحية.
|
|
784
|
VIOLATION
The act of breaking, infringing, or transgressing the law.
|
الانتهاك
عمل خرق، أو تعد، أو تخط القانون.
|
|
785
|
VISITATION
The right given to a non-custodial parent to see his or her child at court appointed times.
|
الزيارة
الحق المعطى إلى الوالد غير الحاضن، لرؤية طفله أو طفلها في أوقات معينة للمحكمة.
|
|
- W -
|
|
|
786
|
WAIVE (RIGHTS)
A knowing and knowledgeable act to abandon, renounce or surrender a person's rights.
|
التنازل عن (حقوق)
الفعل، عن دراية ومعرفة، للتخلي عن، والارتداد، أو التنازل عن حقوق الشخص.
|
|
787
|
WAIVER OF IMMUNITY
A means authorized by statute by which a witness, before testifying or producing evidence, may relinquish the right to refuse to testify against himself or herself, thereby making it possible for his or her testimony to be used against him or her in future proceedings.
|
التنازل عن الحصانة
الوسيلة، المخولة من قبل النظام الأساسي، والتي بواسطتها قد يتخلى الشاهد، قبل الإدلاء بشهادته أو تقديم الأدلة، عن الحق في رفض الشهادة ضد نفسه أو نفسها، مما يجعل من الممكن، بالنسبة لشهادته أو شهادتها، استخدمها ضده أو ضدها في الإجراءات المستقبلية.
|
|
788
|
WAIVER OF RIGHTS
See WAIVE (RIGHTS).
|
التنازل عن الحقوق
انظر يتنازل عن (حقوق).
|
|
789
|
WARRANT
Most commonly, a court order authorizing law enforcement officers to make an arrest or conduct a search. An affidavit seeking a warrant must establish probable cause by detailing the facts upon which the request is based.
|
أمر قضائي
الأكثر شيوعا، وهو أمر قضائي، صادر عن المحكمة، يخول ضباط تنفيذ القانون بالقيام بعملية اعتقال أو تفتيش. فيما يجب أن تحدد الشهادة الخطية تحت القسم استصدار ألسبب المحتمل، وذلك بإعطاء تفاصيل الوقائع التي استند إليه الطلب.
|
|
790
|
WARRANT OF ARREST
See WARRANT, ARREST.
|
أمر إلقاء القبض
انظر أمر إلقاء القبض.
|
|
791
|
WARRANT, ARREST
An order of a court directing the sheriff or other officer to seize a particular person to answer a complaint of otherwise appear before the court.
|
أمر إلقاء القبض
أمر قضائي، صادر عن المحكمة، يوجه فيه العمدة أو أي مسؤول آخر، باحتجاز شخص معين، بغية الرد على شكوى، الذي بعكسه، يمثل أمام المحكمة.
|
|
792
|
WARRANT, SEARCH
A written order directing a law-enforcement officer to conduct a search of a specified place and to seize any evidence directly related to the criminal offense.
|
أمر قضائي بالتفتيش
أمر كتابي، يوجه ضابط تطبيق القانون، بإجراء تفتيش مكان محدد، والاستيلاء على أية أدلة تشير مباشرة تتعلق بالجريمة الجنائية.
|
|
793
|
WEAPON
An instrument used or designed to be used to threaten, injure or kill someone.
|
السلاح
الآلة المستخدمة، أو المصممة لاستخدامها في تهديد أو جرح أو قتل شخص ما.
|
|
794
|
WEAPON, CONCEALED
A weapon that is carried by a person, but that is not visible by ordinary observation.
|
السلاح المخفي
سلاح محمول عن طريق شخص ما، ولكنه غير مرئي عن طريق الملاحظة العادية.
|
|
795
|
WEAPON, DEADLY
A weapon, device, instrument, material or substance, whether animate or inanimate, which if used as it is used or intended to be used is known to be capable of producing death or serious bodily injury.
|
السلاح القاتل
سلاح، أو جهاز، أو آلة، أو مادة، أو شيء، سواء كان حيا أو غير حي، والذي إذا ما استخدم كما هو مستخدم، أو كان في النية استخدامه، معروف بأنه قادر على التسبب بالوفاة أو بإصابات بدنية خطيرة.
|
|
796
|
WEIGHT OF THE EVIDENCE
The persuasiveness of certain evidence when compared with other evidence that is presented.
|
وزن الأدلة
الإقناع بأدلة معينة بالمقارنة مع غيرها من الأدلة التي تم تقديمها.
|
|
797
|
WILL
A legal declaration that disposes of a person's property when that person dies. See TESTAMENT.
|
الوصية
تصريح قانوني، الذي يتصرف في ممتلكات الشخص عندما يموت ذلك الشخص. انظر الوصية.
|
|
798
|
WILLFUL
A "willful" act is one done intentionally, as distinguished from an act done carelessly or inadvertently.
|
الفعل العمد
الفعل "العمد" هو الفعل الذي يتم القيام به عمدا، تمييزا له عن فعل تم القيام به بإهمال، أو على نحو غير متعمد.
|
|
799
|
WITH PREJUDICE
Applied to orders of judgment dismissing a case, meaning that the plaintiff is forever barred from bringing a lawsuit on the same claim or cause.
|
مع الإجحاف
ينطبق على أوامر قضائية بقرار الحكم، برفض الدعوى، مما يعني أن المدعي هو ممنوع إلى الأبد من إقامة دعوى قضائية بنفس الطلب أو القضية.
|
|
800
|
WITHOUT PREJUDICE
A claim or cause dismissed without prejudice may be the subject of a new lawsuit.
|
بدون الإجحاف
المطالبة أو القضية، التي رفضت دون تحيز، قد تكون موضوعا لدعوى قضائية جديدة.
|
|
801
|
WITNESS
1. One who testifies to what they have seen, heard or otherwise observed.
2. (v) To subscribe one's name to a document for the purpose of authenticity.
|
الشاهد
1. الشخص، الذي يشهد على ما شاهده، أو سمعه، أو، خلاف ذلك، لاحظه.
2. (فعل) يشرك اسم شخص على وثيقة لغرض التوثيق.
|
|
802
|
WITNESS STAND
The space in the courtroom occupied by a witness while testifying.
|
منصة الشاهد
المساحة في قاعة المحكمة، التي يشغلها الشاهد أثناء الإدلاء بشهادته.
|
|
803
|
WITNESS, DEFENSE
A non-hostile witness that is called by the defense counsel to assist in proving the defense's case.
|
شاهد الدفاع
الشاهد، غير-المعادي، الذي يدعى بمحامي الدفاع، للمساعدة في إثبات قضية الدفاع.
|
|
804
|
WITNESS, EXPERT
A witness who is qualified by knowledge, skill, experience, training or education to provide a scientific, technical or specialized opinion of the subject about which he or she is to testify. That knowledge must generally be such as is not normally possessed by the average person.
|
الشاهد ألخبير
الشاهد المؤهل بالمعرفة والمهارة والخبرة والتدريب والثقافة، لتقديم الرأي العلمي، أو التقني، أو التخصصي للموضوع، الذي حوله يدلي بشهادته، أو تدلي بشهادتها . على أن تكون تلك المعرفة، بشكل عام، كالتي لا تتوفر بشكل طبيعي، لدى الشخص العادي.
|
|
805
|
WITNESS, HOSTILE
A witness whose relationship to the opposing party is such that his or her testimony may be prejudiced against that party. A witness declared to be hostile may be asked leading questions and is subject to cross-examination by the party that called him or her.
|
الشاهد المعادي
الشاهد، الذي علاقته مع الطرف الخصم هي من هذا القبيل، بحيث أن إدلائه أو إدلاءها بالشهادة يمكن أن تضر بذلك الطرف. وقد يسأل من الشاهد الذي أعلن خصومته أسئلة رئيسية، ويخضع للاستجواب من قبل الطرف الذي دعاه أو دعاها.
|
|
806
|
WITNESS, MATERIAL
A witness who can give testimony relating to a particular matter that very few others, if any, can give.
|
الشاهد الهام
الشاهد الذي يمكنه ألإدلاء بالشهادة بخصوص مسألة معينة، ألتي يمكن لعدد قليل جدا من الشهود الآخرين، إن وجدوا، الإدلاء بها.
|
|
807
|
WITNESS, PROSECUTION
The person whose complaint commences a criminal prosecution and whose testimony is
mainly relied on to secure a conviction at the trial.
|
مقاضاة الشاهد
الشخص الذي تبدأ شكواه بالمقاضاة الجنائية، والذي تعتمد شهادته أساسا على تأمين الإدانة في المحاكمة.
|
|
808
|
WORK FURLOUGH
See WORK RELEASE.
|
منح السجين إجازة للعمل
انظر إطلاق سجين نهارا لأداء عمله.
|
|
809
|
WORK RELEASE
A correctional program which allows inmates, primarily one's being readied for discharge, to leave the institution for the purpose of continuing regular employment during the daytime but reporting back on nights and weekends.
|
إطلاق سجين نهارا لأداء عمله
برنامج إصلاحي، الذي يسمح للنزلاء، في المقام الأول، بإعداد الشخص للإطلاق ، بترك المؤسسة لغرض الاستمرار بالوظيفة المنتظمة خلال النهار، ولكن العودة مرة أخرى في الليالي وعطلات نهاية الأسبوع.
|
|
810
|
WRIT
A court's written order commanding the addressee to do or refrain from doing some specified act.
|
أمر قضائي
أمر محكمة مكتوب، يأمر المرسل إليه بالقيام بعمل ما، أو الامتناع عن القيام بعمل ما محدد.
|
|
811
|
WRIT OF EXECUTION
A writ to put in force the judgment or decree of a court.
|
أمر لتطبيق قرار حكم قضائي
أمر لتنفيذ قرار حكم محكمة أو حكم قضائي.
|
|
- Z -
|
|
|
812
|
ZONING
The division of a city by legislative regulation into districts, and the design of regulations having to do with structural and architectural design and use of buildings.
|
تقسيم المدينة إلى أحياء
تقسيم المدينة عن طريق التنظيم التشريعي إلى أحياء، وتصميم الأنظمة التي لها علاقة مع التصميم الإنشائي والمعماري واستخدام المباني.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|